Если ему что-нибудь требовалось, то он и Бек отправлялись наверх и каким-то образом это доставали. Атомной печью мы все еще занимались.
Вскоре в его «лаборатории» все шипело, вспыхивало и гудело, и творилось многое, что мне просто не описать. Мне не нравилось туда ходить. Иногда там в воздухе чувствовались какие-то странные вибрации, которые шли прямо в мозг, отчего у меня кружилась голова и возникали странные ощущения. Но Бек, бывало, говорил с Харменом часами.
Иногда Бек отправлялся наверх и виделся со Слепым Бисси. Бек планировал перебраться наверх, в мир крупных группировок, и он все прощупывал Бисси. Толстяк нас, конечно, ненавидел, но сдерживался: ласкал собаку, уставив незрячий взгляд в пространство.
Мы совершали как раз один из таких визитов, как вдруг все наши планы рухнули.
Я тогда еще подумал: интересно, почему это Бисси так доволен нашим визитом? Толстяк даже улыбался. И когда мы прощались, мне совсем не понравилось самодовольное выражение у него на лице.
По пути назад Бек захотел остановиться и купить что-то. Теперь у него была покупательская карта, одна из тех, что выпускается большими картелями производителей, и он с огромным удовольствием ею пользовался. Так что мы остановили машину и пошли к распределительному пункту. Бек очень долго выбирал металлический пояс с чеканным рисунком. Когда мы вышли из пункта, мимо проносились полицейские шлюпы и направлялись в сторону Основания. Очень много шлюпов. Бек нахмурился, а у меня похолодело внутри.
— Посмотрим, что происходит, — произнес Бек мрачно. Когда вереница машин проехала, мы направились к нашему дому, для безопасности поехав в объезд.
В Клиттманне к шуму каждый привык с детства. Так как город представляет собой единое огромное замкнутое пространство, звук распространяется легко и на большие расстояния. Едва мы въехали в Основание, как услышали выстрелы и взрывы.
Испугало меня именно последнее. Взрывчатые вещества в Клиттманне используются со строгими ограничениями, и их никогда не применяют в бою. Слишком велика опасность повредить конструктивные элементы города. Вот почему в клубе Кламера то, что Бек применил гранату, стало для меня такой неожиданностью. Сейчас Бек многозначительно взглянул на меня. Мы проехали немного вперед, затем остановились, вышли из машины и направились к магазину, которым владел торговец по имени Клепп, всегда все знавший.
— Что происходит? — резко спросил Бек. — Ты что-нибудь слышал?
— Происходит что-то важное, — устало ответил Клепп. — Здесь полно полиции. И не только, здесь еще что-то вроде частного вооруженного ополчения. И не только… — он замолчал.
— Ну, давай, говори! — Бек злобно сжал кулаки, глаза загорелись злобой.
— Многие старые мелкие банды из Западной секции ожили и сформировали против тебя консорциум. Это бунт, Бек. На тебя идут со всех сторон.
Бек выругался и вышел из магазина.
Мы остановились снаружи.
— Бисси знал об этом, — сказал Бек. — Он просто играл с нами. Посмотрим, что делается в гараже.
По мере того как мы продвигались дальше, шум боя делался все громче. Приближались мы осторожно. Бой шел и в других районах Основания — люди в незнакомой форме, пришедшие сверху, неуверенно бродили и стреляли внутрь разных домов.
— Могу поспорить, это — рабочие Бисси, — сказал Бек. — Им дали оружие и сказали, что они дерутся за свой паек. Все хорошо спланировано.
Мы оставили машину примерно в полумиле от гаража и пошли пешком. Перед главным фасадом стояли полицейские шлюпы. Штора была опущена — огромная железобетонная плита, которую мы установили, чтобы сдерживать нападение. Наши пулеметные точки молчали, а шлюпы обстреливали снарядами из Хаккеров преграду, стараясь пробить ее.
— Они скоро прорвутся, — задумчиво произнес Бек. — Пошли, проберемся через заднюю дверь.
Нам не потребовалось много времени, чтобы обойти вокруг и пробраться в наш комплекс через задний потайной вход. Внутри царило отчаяние. Из чего попало построили баррикады, чтобы отбиваться от полицейских, когда они прорвутся через штору. Половина бандитов уже тихо улизнула.
Всем заправляли Грейл и Рит.
— Мы тебя ждали, — сказал Грейл, когда Бек появился. — Что делать — драться или бежать?
— Бежать, — сердито произнес Бек. — Куда бежать? Думаешь, в Клиттманне сможешь прятаться всю жизнь? После этого уже не будет Основания, где можно будет укрыться.
Рит насмешливо посмотрел на Бека.
— Ты это что, правда? Думал, что сможешь прибрать весь город. — Он покачал головой, грустно улыбаясь.
— Заткнись! — крикнул Бек и ударил его по лицу.
Рита это не смутило и не удивило. Бек набирал номер по видеотелефону, пытаясь соединиться с Бисси.
Наконец линия соединилась, послышалось шипение, но на бумажном экране ничего не появилось. На этот раз Бисси решил не показываться.
— Да? — проворчал он шепотом.
— Что это значит, Бисси? — резким тоном спросил Бек. — Мы так не договаривались.
Вместо ответа послышался сухой смех.
— Я испорчу твой органический раствор! — в гневе прокричал Бек. — Ты ни пинты не получишь!
— Не рыпайся, козявка, — сказал по видеотелефону сухой хриплый голос. — Я что? Я — всего лишь маленький владелец цистерны. Но выше меня стоят очень большие ребята. Им не понравилось то, что ты сделал. Они, когда услышали, даже не позволили мне самому разобраться с этим делом. Они возместят мне украденный тобой питательный раствор. Так что наслаждайся, пока у тебя есть время.
Связь оборвалась.
Бек задумался.
Я тоже. Шепот Бисси все еще звучал у меня в ушах. Это был очень болезненный урок, показавший, что у Клиттманна есть власть — власть, которую Бек недооценил.
Глухой рокот взрывов делался все громче и резче. В гаражах слышались крики ужаса. Штора явно раскалывалась.
— Я не заметил там нашего шлюпа, — сказал наконец Бек. — Ты его туда посылал?
— Нет, не было смысла против такой армады, — ответил Рит. — Мы ведь ждали, что ты вернешься.
— Ты поступил правильно. Он вооружен и полностью готов?
— Да. Готов отправиться.
— Погрузить дополнительные пищевые запасы. Все, что у нас есть.
— Пищевые запасы? Зачем?
— Делай, что говорю, — крикнул Бек. — До тебя что, еще не доходит? С сегодняшнего дня все наши поставки отрезаны.
Рит отправился, чтобы обо всем распорядиться. Грейл все еще был тут, взволнованный, но твердый.
— Садимся в шлюп и бежим, — сказал ему Бек. Только ввосьмером или вдевятером. Остальным скажи, чтобы незаметно уходили через заднюю дверь, пока еще можно.
— Черт, зачем? — произнес Грейл, оскалясь. — Пусть эти придурки получат свое. Они отвлекут от нас огонь.
Бек строго на него посмотрел. Затем обратился ко мне.
— Алхимика берем с собой. Идем, поможешь его убедить.
В лабораторию вела лестница, которая шла из того угла гаража, где стоял шлюп. Когда мы проходили мимо, Рит и еще несколько парней забрасывали в кладовые мешки с протеином. Я напоследок с восхищением посмотрел на длинный черный торпедообразный корпус шлюпа, и мы побежали вниз по лестнице.
Хармен явно имел смутное представление о том, что происходило у него над головой. Обычно у него одновременно проводилось с полдюжины разных экспериментов, но на этот раз проводился только один. Алхимик сидел за столом и производил настройку на пульте. На середине стола находилась большая сферическая разрядная трубка, он, однако, называл их не разрядными трубками, а ретортами, из которой отходило штук шесть горлышек, и в каждом торчал электрод. Вообще-то, когда я посмотрел внимательнее, реторта оказалась совсем не сферической — она была составлена из нескольких полостей. Электроды с громким шипением выдавали быструю серию разрядов, и сфера вспыхивала. Внутри что-то клубилось и переливалось всеми цветами радуги.
Некоторое время мы молча стояли, захваченные зрелищем. С каждой серией разрядов клубы газа в реторте принимали все более определенную форму. На несколько секунд они приняли четкую форму крохотного человеческого существа. Тело было ярко красным. Существо, одетое в пеструю одежду, смотрело на нас и призывно протягивало руки.