Бек дал автоматы в руки Хармену и двум местным жителям, которых мы обучили обращаться с оружием. Сами мы устроились за пулеметами и принялись смотреть сквозь амбразуры.
— Идут! — крикнул Бек. — Дадим им!
На противоположном конце широкой улицы показались платформы мерамитов. Мы увидели большие серые фигуры — мерамиты были намного больше реаттцев — которые надменно направляли свои мечущие расплавленный свинец копья то туда, то сюда, предаваясь бесцельному разрушению, что, как мы узнали позднее, было для них типично.
Мы дали им подойти поближе, и только тогда открыли огонь. Мерамиты никак не могли сообразить, что такое на них обрушилось. Хотя их стреляющие расплавленным свинцом шесты и несли смерть, они никак не могли сравниться с парой хороших «Джейнов», самыми мощными из всех когда-либо созданных пулеметов. Вдоль улицы полетел почти сплошным потоком град свинца, а звук очереди, отраженный от стен домов, гремел, как тысяча клепальных молотков. К обычным пулям мы добавили еще разрывных и со смещенным центром тяжести. На пулеметах «Джейн» пули можно сочетать по-разному, скажем, одна разрывная и одна со смещенным центром тяжести на десять обычных. Если в вас попадет пуля со смещенным центром тяжести, то превратит вас в месиво.
Наша очередь длилась всего несколько секунд. Надо было беречь боеприпасы. Но подходившие мерамиты были уничтожены, их платформы стояли, накренившись.
— Будут знать, с кем имеют дело, — сказал с улыбкой Бек.
Мерамиты трижды пытались послать солдат вдоль улицы, но результат был тот же. Мы уже начали думать, что мерамиты не очень сообразительны или не очень искушены в военном деле. К этому моменту вся деревня уже весело пылала. Слышны были крики и шипение струй расплавленного свинца. Мне стало интересно, так они поступают с каждой деревней или это только из-за нас.
Несколько раз они пытались подобраться с флангов, но получили тот же отпор. Мы были хорошо укреплены, и к нам они не могли подступиться, пока у нас были боеприпасы, а их у нас хватало. Однако сейчас, насколько я знал, все происходило не совсем так, как Бек планировал. Рано или поздно боеприпасы ведь кончатся.
Я посмотрел на него.
— Все еще надеешься на контакт?
— Конечно.
— И можешь сказать, как это произойдет?
Бек окинул взглядом улицу.
— Подожди немного. Скоро они задумаются.
На этот раз он оказался прав. На другом конце улицы что-то показалось. Высокий и широкоплечий мерамит размахивал флажком.
Мы не стали стрелять, и он странной походкой, подпрыгивая, направился в нашу сторону. Флажок он нес на длинном шесте, и на флажке был изображен висящий вниз головой человек, подвешенный за ноги.
— Это знак перемирия, — сказал нам один из местных жителей. — Они хотят поговорить.
— Хорошо, — проговорил Бек. Он отошел от пулемета и взял у местного жителя автомат. — Иди и скажи ему, что представитель Великого Клиттманна желает разговаривать с равным себе, если такой у них найдется.
— Эй, Бек, — сказал я по-клиттманнски. — Ты же помнишь, что они сделали с теми, кого мы послали в прошлый раз.
— Конечно, но сейчас другое дело. Давай, пошел.
Местного жителя он подогнал хорошим толчком. Бедняга трясся от страха, но все же вышел наружу и смело пошел навстречу мерамиту с флажком.
Вместе они смотрелись странно. Реаттцы в среднем были выше нас, но пришельцы с Луны были еще выше. В среднем рост их составлял от семи до восьми футов. Но вид у них был костлявый, хилый. Я даже удивился тому, что они вообще могут стоять вертикально. Позднее я узнал, что давалось им это действительно с трудом.
Кожа их имела синевато-серый цвет, и такого же цвета была их военная форма. Их широкую грудь крест-накрест пересекали черные ремни портупеи, от чего внешность их делалась еще более зловещей и грозной. Парламентер не убил нашего местного жителя, как я ожидал, а стал слушать, и зеленый человечек, глядя снизу вверх, как ребенок на взрослого, передал ему наши слова. Мерамит кивнул, развернулся и ушел.
Через несколько минут парламентер вернулся с еще одним мерамитом, который надменно вышагивал впереди, хладнокровно переступая через тела своих убитых солдат. В отличие от парламентера, на нем был шлем с какими-то знаками, разобрать которые издали я не мог. Он остановился в нескольких ярдах от нашего передового «Джейна», расставил ноги, а большие пальцы рук засунул за ремень.
Местный житель тем временем радостный вернулся назад в бункер.
— Твоя очередь, Хармен, — сказал Бек довольным голосом. — Иди и прикинься важным. Скажи им, что мы представляем власти Клиттманна, другого- мира. Скажи, что у нас нет вражды к народу Мерамы, почему мы и не препятствовали захвату Реатта. Скажи, что такого же уважения мы ожидаем и от них. Затем скажи, что если он — простой офицер, то должен говорить с тобой на улице, а если он — лицо высокопоставленное и является вождем своего народа, то может войти в бункер и поговорить со мной. Дай понять, что я не буду заключать соглашений с мелкой сошкой. — Длинноволосый алхимик долго и задумчиво на него смотрел. Я подумал, что он и одним своим видом произведет на мерамитов сильное впечатление.
Но алхимика уже слишком многое заставляли делать против его воли. Его втянули во множество дел, в которые он не хотел бы втягиваться, а теперь Бек еще заставлял вести вместо себя разговоры. Алхимику это не очень нравилось.
— Я что, твой посыльный? — сказал он. — Твой мальчик на побегушках?
— У тебя нет выбора, — заявил Бек. — Иди и делай, что я сказал. — Он помолчал. — А может быть, и есть выбор. Посмотри, может, сможешь устроить частную сделку с мерамитами, может, они дадут тебе большую лабораторию. Только помни, Хармен, я тоже обещал тебе большую лабораторию. Очень большую. Ты же знаешь, что мы задумали — так что служи моей цели.
Все это Бек произнес ровным, спокойным голосом. Он явно намекал на какие-то личные беседы с алхимиком. Алхимик нехотя вылез из бункера.
Я следил за тем, как он разговаривает с мерамитом. Мерамит был явно поражен внешностью алхимика. Темные очки, вероятно, убедили его, что мы действительно какие-то новые пришельцы. Наконец Хармен указал на бункер, задавая вопрос громким грубым голосом. Мерамит тоже заговорил громче, и по его губам скользнула презрительная улыбка. После краткого препирательства он пошел за Харменом к бункеру.
Бек показал мне жестом, чтобы я оставался у «Джейна», так что получилось так, что я сижу над головой Бека, в то время как сам он сидит в мягком кресле в нише бункера. Чтобы войти, мерамиту пришлось согнуться чуть ли не вдвое. Когда он проходил мимо меня, я услышал какие-то смешные щелчки, но когда он прошел, я его уже не видел. Я продолжал наблюдение, слушая разговор у себя за спиной.
Мерамит говорил по-реаттски, но резким, высокомерным тоном и голосом, который был необычно высок для человека таких размеров. У всех мерами — тов, как я узнал впоследствии, такие же высокие детские голоса.
— Я — командующий экспедиционными войсками, — сказал он. — Я пришел говорить с вашим командиром.
Послышался скрип, это местные жители подтащили скамейку, чтобы мерамит сел.
— Меня зовут Бекмат, — с подчеркнутой медлительностью проговорил Бек. — Садись.
Мерамит сел.
— Ты утверждаешь, что представляешь другую державу. Не земную?
— Нет.
— И не с Мерамы?
— Нет.
— Значит, с Марса? С Венеры? Я не слышал о том, чтобы кто-либо прибыл из тех миров.
— Мы не оттуда. Наш мир ты не увидишь на небе. Но, хватит об этом. Моя претензия к тебе состоит в том, что ты разрушил эту деревню, которую я захватил.
— Когда к нам в первый раз пришел твой парламентер, — ответил мерамит, — мы приняли его слова за ложь, за отчаянную попытку обмана, и поэтому наказание наше было более строгим, чем обычно. У нас есть причины не разорять страну полностью, но мы должны ее покорить. Однако теперь, когда мы увидели действие вашего оружия, а также то, что вид у вас не реаттский… здесь темно, однако вы защищаете глаза. Вероятно, свет вам неприятен?