Эндрю спрыгнул с кровати, подбежал к стенному шкафу и снял с вешалки желтый дождевик.
– Мы не опоздаем. Обещаю, Квинби.
Стивен, как завороженный, рассматривал длинную белую трубу телескопа, осторожно водя по ней пальцем. Его щеки горели от возбуждения.
– Значит, я смогу рассматривать звезды? Погляжу сюда и увижу Венеру, и Млечный путь, и… – Голос Стивена внезапно охрип от волнения. – Все звезды? Все-все?
Гуннар кивнул.
– Не думай, что они окажутся прямо у тебя перед носом, но с помощью телескопа ты сможешь разглядеть их гораздо лучше.
Стивен хватался то за телескоп, то за большую книгу с прекрасными иллюстрациями, лежавшую на столе перед ним.
– Надо же, все звезды!
Квинби смотрела на него и вдруг почувствовала, что у нее защемило сердце! На Стивене была та же грубая рабочая одежда, в которой он был в тот день, когда они приехали, однако сейчас его седеющие волосы были тщательно причесаны. Квинби представила себе, как этот большой ребенок стоял перед зеркалом и, волнуясь, готовился к сегодняшнему празднику. Сейчас его доброе доверчивое лицо светилось наподобие одной из тех звезд, которые он так любил.
– А теперь – подарок от меня, – проговорил Эндрю и пододвинул плоскую коробочку ближе к Стивену. – Открой ее, Стивен.
Стивен разорвал упаковочную обертку, стараясь не испортить красный бумажный бант. Открыв картонную коробку, он восхищенным и в то же время растерянным взглядом уставился на красочный, прекрасно оформленный документ, вертя его то так, то эдак перед глазами.
– Спасибо, Эндрю. Очень красиво.
На лице мальчика отразилось разочарование.
– Тебе не нравится?
– Конечно, нравится. Просто здорово. И так красиво…
И только тут Эндрю понял. Он соскользнул со стула, на котором сидел, и подбежал к Стивену.
– Позволь, я помогу тебе прочитать, что здесь написано. Такой витиеватый шрифт трудно читать с непривычки. – Покровительственно положив руку на плечо Стивена, Эндрю начал водить пальцем по строчкам документа. – Здесь говорится, что это – сертификат, который удостоверяет, что звезде в созвездии Вела-Ра номер 8Н54М475В5519 официально присвоено имя Стивена Блаунта, и под этим именем она зарегистрирована в Международном астрономическом каталоге в городе Женева, в Швейцарии. – Эндрю развернул карту звезд, прилагавшуюся к сертификату, и указал на звезду, обведенную красным кружочком. – Вот она, Стивен. Эта звезда твоя. Звезда, которую зовут Стивен Блаунт.
Стивен сидел, словно окаменев, и слепо смотрел на карту блестящими от слез глазами.
– Моя звезда! – прошептал он. – Ты назвал звезду моим именем!
Взгляд Эндрю жадно ловил каждое изменение в лице Стивена.
– Теперь у тебя есть твоя собственная звезда. Ты рад?
Стивен резко кивнул.
– О да, Эндрю! – Он говорил очень тихо, почти беззвучно. – Это подарок на всю жизнь, правда? Теперь до конца моей жизни я могу смотреть на небо и буду знать, что там горит моя звезда. Звезда, названная моим именем.
Квинби не могла больше сдерживать душившие ее чувства. Резко отодвинув стул, она встала из-за стола.
– Мне нужно украсить торт свечами. Я сейчас вернусь.
Оказавшись на кухне, она принялась втыкать свечи с красными и белыми полосками в шоколадную глазурь торта, вытирая глаза тыльной стороной ладони. Руки ее дрожали.
– Тебе помочь? – послышался сзади голос Гуннара. Он взял с кухонной стойки коробок спичек и принялся зажигать свечи. – Хотя, честно говоря, я думаю, им сейчас не до торта. Они разглядывают звездную карту в предвкушении темноты, когда смогут предаться созерцанию ночных светил. Жаль, что идет дождь. Стивен сгорает от нетерпения, мечтая опробовать телескоп и попытаться разглядеть с его помощью свою звезду.
– Завтра должно проясниться, – дрожащим голосом ответила Квинби, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Стивен должен задуть свечи на торте. Такова традиция. Я отнесу торт в столовую.
Гуннар погасил спичку и бросил ее на стойку.
– Я сам. – Он взял Квинби за подбородок, приподнял ее голову и улыбнулся, глядя ей в глаза. – И не вздумай снова спорить со мной, утверждая, что я отнимаю у тебя кусок хлеба. Мальчики не поймут, почему ты плачешь в этот праздничный для них день. – Он легонько поцеловал ее в губы и приказал:
– А теперь умойся и возвращайся в столовую с широкой улыбкой на лице, чтобы присутствовать при торжественной церемонии задувания свечей. Хотя мне думается, что желание Стивена уже осуществилось.
– Эндрю хотел подарить ему что-то необыкновенное.
– И ты помогла ему в этом. Откуда тебе стало известно об этом звездном каталоге?
– Прочитала где-то. И очень рада, что все получилось. Каждому из нас время от времени необходимо маленькое чудо.
Гуннар взял блюдо с праздничным тортом, сияющим несколькими десятками горящих свечей, и повернулся к двери.
– Именно в этом я пытаюсь убедить тебя на протяжении последних двух дней, – проговорил он ровным голосом. – И после того, как я усажу Эндрю и Стивена перед телевизором, вставив в видеомагнитофон кассету с тремя сериями «Звездных войн», я намерен утроить свои усилия. Нынче вечером я услышу, что ты любишь меня, Квинби. Сегодня ты размягчилась и будешь как теплый воск в моих руках.
Гуннар возился в гостиной с видеомагнитофоном, когда раздался звонок в дверь. От этого звука Квинби словно ударило током. Она настолько привыкла к безмятежному покою, царившему в Милл-Коттедж, что сама мысль о том, что здесь может появиться кто-то посторонний, казалась ей невероятной. Звонок прозвенел снова. Судя по всему, Гуннар возился с Эндрю и Стивеном и не слышал его. Квинби закрыла посудомоечную машину, включила ее и вышла из кухни.
Распахнув дверь, она увидела, что на пороге стоит высокий стройный мужчина, одетый по случаю дождя в непромокаемый плащ цвета хаки и резиновые сапоги. На его темнокожем лице сияла ослепительная улыбка. Он скинул капюшон, и стали видны его короткие курчавые волосы.
– Вы, должно быть, Квинби? А я Джадд Уокер.
У Квинби захолонуло сердце, но она тут же отогнала от себя испуг. Ну и что из того, что телохранитель Эндрю решил познакомиться с ней! Это вовсе не значит, что мальчику грозит какая-то опасность.
– Гуннар говорил мне про вас. Кажется, вы должны присматривать за Эндрю? Очень приятно с вами познакомиться. Заходите. У нас сегодня праздничная вечеринка, и мы… – Она умолкла, увидев, что Джадд Уокер, по-прежнему улыбаясь, отрицательно качает головой. – Нет?
– С вашего позволения, я хотел бы повидать Гуннара, – сказал он. – Он нужен мне всего на пару минут.
– Сейчас я позову его. Но вы все-таки зайдите. Ведь здесь льет как из ведра.
Внезапно из-за спины женщины послышался голос Гуннара:
– В чем дело, Джадд?
– Может, и ни в чем. – Мужчины встретились взглядами, и вежливая улыбка исчезла с лица Джадда. – Я шел через лес и вдруг что-то почувствовал.
– В каком именно месте?
Джадд указал рукой на темные густые заросли, за дорогой.
– Почувствовал всего на мгновение, но…
Гуннар проследил глазами за его жестом.
– Бардо?
Квинби показалось, что ее сердце проваливается в пустоту.
– Не знаю, – растерянно проговорил Джадд, – Я ведь с ним раньше никогда не сталкивался. Но ощущение было ужасно неприятное.
Из уст Гуннара послышался жестокий смешок.
– Не дай Бог, это на самом деле он. Ты правильно поступил, что сразу же пришел ко мне. – Гуннар открыл стенной шкаф и сдернул с вешалки свою черную куртку. – Пойдем, покажешь мне то место.
– Ты собрался идти в лес? – Квинби не могла заставить себя отвести глаз от стены леса, темневшей по другую сторону дороги. Может быть, как раз сейчас там кто-то затаился и наблюдает за ними? Густая пелена дождя скроет от них любое движение того, кто мог там притаиться. – Но это же безумие! Если он действительно там, он нападет на тебя раньше, чем ты успеешь сообразить, что произошло.