Тышковский повёл шлюпку вдоль холмистого края долины, потом соскользнул вниз, выбирая место посадки ближе к готовым объектам. Сделав коробочку, он посадил шлюпку и тут же поспешил наружу, удовлетворить разыгравшееся любопытство. Еще бы, такой масштабной стройки ему ни разу не доводилось видеть.
— Здорово, — произнёс он восхищенно, — Каков размах!
— Нравится? Еще бы! Приятная картина. Пойдемте, капитан, осмотримся.
Они прошли по дороге, огибающей громаду недостроенного агромодуля. Мимо них прошелестел транспортный робот, груженный какими-то контейнерами с зализанными углами. Несмотря на то, что вокруг кипела работа, людей видно практически не было, по пути им попалось всего несколько человек. Многие объекты были уже практически готовы, вдоль дороги можно было увидеть ряды громадных ангаров. Чуть поодаль высился ближайший купол с распахнутым нутром. Виталий увидел там центральную опорную башню, с вершины которой свисали гроздьями шары и гибкие шланги непонятного стороннему наблюдателю назначения.
Прогулочным шагом Виталий и Паскаль добрались почти до центра долины. Сверху, конечно стройка выглядела внушительно, но не настолько, как отсюда, с места, окруженного нависавшими со всех сторон громадными сооружениями. Агромодули в несколько рядов опоясывали арочные оболочки цехов переработки и хранения продукции. Все конструкции — лёгкие, ажурные, в них чередовались прозрачные и окрашенные в разные цвета закрытые секторы. Глядя на суету, царившую вокруг, они миновали еще несколько модулей и проездов между ними. Капитан заглядывал во внутренности модулей и ангаров, оборачивался на, спешивших по своим делам, строительных роботов. Буше приветливо кивнул проходившему мимо них человеку в строительном комбинезоне с закатанными выше локтей рукавами. В какой-то момент они, молча, не сговариваясь, свернули вправо. На следующем перекрёстке снова свернули вправо и теперь двигались назад, к шлюпке, непроизвольно ускоряя шаг. До шлюпки они добрались уже изрядно запыхавшись.
— Скажи, Паскаль, ты видел, тоже, что и я? — озабоченно произнёс Виталий.
— Что именно, капитан? Я видел, что у того долговязого мсье, который давеча шёл нам навстречу, кожа как у курортника-неудачника, перебравшего солнца в первый день. Такая кожа как будто она долго не видела естественного света, и вдруг этого света стало слишком много. Обгорел, красавчик. На кисти левой руки ожог. Такой шрам, будто его лазером зацепило. И походка у этого парня нетвёрдая, как у тех, кто долго болтался в невесомости.
— А я вижу, что тот несуразный амбар, что находится по левую сторону дороги, — подхватил капитан, кивком указывая направление, — больше всего напоминает орбитальную баржу, на которую поставили какой-то курятник, чтобы прикрыть ходовую рубку и тщательно присыпали мусором. И еще: не припоминаете ли вы, Паскаль, эдакое подворье за высоким забором, рядом с которым расположился длиннющий ангар. Когда мы проходили мимо, ворота ангара были чуть-чуть приоткрыты. Хоть света внутрь попадало с гулькин нос, что-то там блестело, очень даже знакомый блеск. По мне, так вылитый малый космический истребитель.
— Вит, похоже, из-за своей неуместной настойчивости мы нашли приключения на свою голову, — произнёс Паскаль, хлопнув себя по бедру.
— Вроде того. Напоминает ремонтную военную базу. А если её прячут, скорее всего, это не военная база. Может, пиратская? — озадачено произнёс Виталий в ответ.
— Не приведи Космос. Как поступим, капитан? Местный истэблишмент нас ждёт нас, времени слишком мало, чтобы действовать, не раскрывая своих карт. Как бы нам чего доброго не вляпаться в историю с заложниками? Вполне может оказаться, что эти мирные строители и другие добрые граждане, — Буше кивком головы указал в сторону стройки, — и в самом деле пираты?
— Я свяжусь с Антоном, подключим Пролог, кто, кроме него сможет прояснить ситуацию?
Виталий тронул гарнитуру связи.
— Рив, тут у нас сомнения возникли. По поводу этой планеты и её обитателей. Наблюдаем кое-что, что нам с Паскалем категорически не нравится. Нужно ваше квалифицированное мнение.
— Осмотреть поверхность? Или пойти глубже? — Антон Ривейра мгновенно уловил нотки беспокойства в словах капитана. — Только предупреждаю сразу: отсюда всей планете я под хвост не загляну. Орбита не позволит, надо будет маневрировать.
— Делай. Нас видишь? Рассмотри пока поверхность вокруг. Только в темпе.
— Ответ по этому каналу?
— А это, смотря какие результаты у тебя будут. Сам сориентируешься, я сейчас включу «запасной» канал.
Глава 6. Танцы «Фуэте»
Запасным каналом назывался шифрованный канал, взломать который под силу разве что вычислительным мощностям целого флота. Да и то, пришлось бы крепко повозиться.
Ривейра расположился среди мониторов и пультов управления системами Пролога. У него азартно заблестели глаза. Первым делом он дал бортовой навигационной системе команду скорректировать орбиту корабля. Мощный импульс ходовых двигателей заставил звездолёт перейти на более высокую стационарную орбиту, расточительно, конечно, а что делать? Теперь следовало развернуть «Фуэте» так, чтобы Пролог смог захватить максимальную площадь. Корабль вздрогнул от импульса корректировки и стал поворачиваться шахтами систем Пролога в сторону поверхности. Следующий импульс остановил прецессию и заставил звездолёт замереть.
Антон, не дожидаясь окончания манёвров, активировал поиск и стал настраивать фильтры на поиск техногенных объектов, потом запустил сканирование. Автоматика систем поиска тут же сконфигурировала миниатюрные зонды, зарядила кассеты зондов в брандер-автомат и запустила его в атмосферу планеты. Антон развернул терминал, на котором появилась карта местности, стал наблюдать, как на ней стали зажигаться разноцветные метки найденных объектов.
Тем временем брандер вошёл в атмосферу, сбрасывая кассеты и модули управления группами зондов. Модули выполняли привязку к местности по корабельным данным и тут же включали автономную навигацию.
Ривейра надел манипуляторы, похожие на дырявые перчатки автогонщика и приступил к исследованию результатов поиска. Он рассматривал отдельные участки, заставляя карту менять масштаб. Система поиска продолжала обрабатывать полученные данные в различных диапазонах электромагнитных волн, накладывать слой за слоем результаты интерпретации собранных зондами данных на карту местности. Действия системы заставляли зонды перемещаться от объекта к объекту и собирать данные в непосредственной близости от них. Наконец многослойная карта перестала танцевать на терминале. То, что увидел Ривейра, заставило его насторожится. Он включил шифрованный канал и вызвал капитана. У Тышковского ожила гарнитура: «Быстро Антон справился, — удовлетворённо подумал он».
— Алло, Кэп, есть сюрприз! Вижу тебя и Паскаля, красавцы! Вы бы не топтались там на одном месте! В двухстах метрах от вас лежит на грунте замаскированная орбитальная баржа. Минутку, сейчас гляну, что там еще поблизости. Ага, возле баржи находится что-то вроде жилого блока, небольшого, где-то на полсотни человек. Еще внутри большое помещение, вижу там аппаратуру связи. Так, еще одно помещение с металлическими стенками, вроде большущего сейфа. Кэп, да не торчите вы как привязанные! В шлюпке тоже связь работает.