Выбрать главу

— Да что ж, сам я, понятно, не видал, но люди рассказывали, — виновато сказал Тулипан.

Вдруг он отшатнулся.

— Уж не сон ли это? Юмурджак…

И правда, по дороге на невысоком гнедом коне с широким крупом ехал кривой янычар. Выражение лица у него было напряженное, одежда роскошнее, чем у других. На высоком белом колпаке развевалось огромное страусовое перо.

— Ей-богу, он! — Гергей тоже с изумлением вытаращил глаза.

— Да ведь рассказывали, будто отец Габор повесил его.

— И я так слыхал.

— А сам священник не говорил о нем?

— Нет.

— Ну, тут ничего не поймешь! — Тулипан был озадачен.

Ошеломленный, смотрел он вслед янычару. Затем повернулся к Гергею, и они с изумлением переглянулись, словно прося объяснения друг у друга. Оба, однако, промолчали.

Минут через пять школяр заговорил:

— Тулипан, скажите по правде, вас не тянет больше к ним?

Тулипан замотал головой.

— Сидеть-то ведь лучше, чем ходить.

— А все-таки…

— Жена у меня хорошая, а детишек своих я не отдам за все сокровища Стамбула. Меньшой у нас красавец. А у старшенького ума больше, чем у главного муфтия. Вот намедни он спросил меня, почему у лошади рогов нет…

— А шут ее знает! — ответил Гергей, рассмеявшись.

Больше они и словом не перемолвились. Юноша становился все более серьезным, глядя, как по горной дороге катится бесконечный поток янычар.

Воздух превратился в море пыли. Голова кружилась от непривычного бряцанья оружия, конского топота, грохота оркестров, которые один за другим исчезали в ущелье.

Вдруг Гергей вскинул голову.

— Тулипан, ведь такая уйма людей не зря идет!

— Зря они никогда не ходят!

— Они хотят завладеть Будой.

— Может быть, — равнодушно ответил Тулипан.

Школяр, побледнев, смотрел на него.

— А что, если султан невзначай помрет в дороге?

— Не помрет.

— А если это случится все-таки?

Тулипан, пожав плечами, ответил:

— Он всегда возит с собой сыновей.

— Стало быть, он семиглавый дракон?

— Что вы сказали?

— Как вы думаете, за сколько времени доберутся они до Буды?

Тулипан опять пожал плечами.

Гергей глядел на него с беспокойством.

— А все-таки, как вы думаете?

— Если дождь пойдет — сделают привал дня на два, на три, а то и на неделю.

— А если дождя не будет?

— Тогда из-за жары остановятся на отдых.

Гергей взволнованно почесал в затылке и молвил:

— Стало быть, я их опережу.

— Что вы изволили сказать?

— Если они идут на Буду, я должен поехать за семьей Цецеи и привезти их сюда или же остаться вместе с ними.

Слова его заглушил грохот нового оркестра. Прошли последние ряды длинной колонны янычар, и под желтым стягом проследовал еще один блестящий отряд роскошно одетых воинов — тюрбаны у них были украшены страусовыми перьями. Особенно выделялся среди них могучий седой великан с багровым от жары лицом; перед ним несли два красных бунчука, и древки этих хвостатых стягов сверкали золотом.

Гергей содрогнулся, будто ему бросили за ворот ледяшку.

— Это султан!

— Да нет, — махнул рукой Тулипан. — Это только янычар-ага. А люди в пестрых одеждах вокруг него — яя-баши.

— Что это еще за яя-баши, черт бы их драл?

— Янычарские офицеры.

Далее следовали сверкающими шеренгами воины с позолоченными алебардами. Среди них веером на серых скакунах ехали два молодых человека. Лица их выражали безмятежный покой.

— Сыновья султана, — почтительно объяснил Тулипан, — Мохамед и Селим. — Но тут же добавил: — Чтоб их джинны унесли.

Сыновья султана оба были молоды и смуглы, но внешне совершенно не похожи друг на друга. Однако по всему было видно, что они под стать друг дружке.

— Глядите-ка, вон едет Яхья Оглу Мохамед!

— Знаменитый паша?

— Да.

Вслед за сыновьями султана мелкой рысцой трусил седобородый паша с величественным видом. На голове у него белел огромный тюрбан. Перед ним несли семь бунчуков.

— Отец Юмурджака, — сказал Тулипан.

— Не может быть!

— Правда. Только что проехал и другой его сын — Арслан-бей.

— А что за имя — Юмурджак?

— Это прозвище.

Тулипан улыбнулся, сорвал травинку и от скуки начал ее жевать.

Подъехали ратники в устрашающе высоких тюрбанах и с золотыми и серебряными булавами в руках. Юношу охватил трепет. Он почувствовал, что сейчас проедет султан.

— Всемогущий боже, покровитель венгров, — взмолился он, — не покинь ты нас!

Перед ним все смешалось: золотое, серебряное оружие, сверкающие кунтуши. Он даже руки прижал к глазам и закрыл их на минуту, чтобы потом лучше видеть.

Тулипан толкнул его в бок.

— Смотрите, смотрите! — Голос его задрожал. — Вон он едет…

— Который?

— А тот, перед кем кружится дервиш.

По дороге ехал одинокий всадник в простом сером кунтуше. Перед ним быстро кружился дервиш. На голове дервиша торчал колпак из верблюжьей шерсти вышиной в полтора локтя. Руки его были раскинуты: одна поднята к небу, другая опущена к земле. Он кружился не останавливаясь, а юбка его раздувалась колоколом.

— Кружащийся дервиш, — пояснил Тулипан.

— Как же ни у него, ни у коня голова не закружится?

— Они привыкли.

А конь дервиша и в самом деле ступал вольно и непринужденно. По обе стороны от всадника ехало еще шесть дервишей в белых юбках. Они ждали, когда наступит их черед заменить кружащегося дервиша.

— Эти семь дервишей кружатся перед султаном от Константинополя и так будут кружиться до самой Буды! — крикнул Тулипан в самое ухо школяру, так как грохот труб, рожков, барабанов и медных тарелок мешал им разговаривать.

Султан сидел на чистокровном арабском гнедом коне. Позади ехали два полуголых сарацина и защищали его саженными опахалами из павлиньих перьев от жгучих лучей солнца. В ущелье было душно, и султан дышал тою же пылью и так же раскраснелся от жары, как самый ободранный его солдат.

Когда султан проезжал мимо скалы, можно было разглядеть, что под кунтушом у него алый атласный доломан, такого же цвета шаровары, а на голове зеленый тюрбан. Лицо у него худое, щеки впалые. Под длинным, тонким вислым носом — жидкие седые усы. Курчавая седая борода коротко подстрижена. Глаза навыкате.

Только Гергей собрался разглядеть его получше, как громыхнуло: тррах! Казалось, и небо и земля сотряслись от грома. Скала дрогнула.

Кони шарахнулись. Султан упал на шею своего коня… Музыка оборвалась. Поднялась невообразимая суматоха. С неба градом посыпался песок, обломки камней, клочья растерзанных людских тел, осколки оружия и капли крови. Кругом смятение и крики, обращенные к войскам, уже проходившим по долине.

— Мы погибли! — воскликнул Гергей и, всплеснув руками, устремил к долине полные ужаса глаза.

Там взвился к небу черный столб дыма.

Воздух сразу пропитался тяжелым запахом пороха.

— Что случилось? — спросил обомлевший от ужаса Тулипан.

Голова Гергея поникла.

— Горе! Янычар-агу приняли за султана!

4

Вслед за взрывом на мгновение наступила мертвая тишина: и люди и кони точно окаменели. Музыка, трубный вой, шум, конский топот, бряцанье оружия смолкли одновременно, словно в этот миг онемела вся вселенная.

Но мгновение спустя крики и брань тысяч людей слились в неистовый ураган звуков. Турецкая рать заметалась, как встревоженный муравейник. Люди устремились туда, где взвился огненный столб.

Вся земля была устлана мертвыми телами и ранеными.

Поднялся переполох и в дальних шеренгах. Там люди не могли понять, что случилось — выстрелила ли пушка венгерских войск, притаившихся в засаде, или взорвалась в обозе телега с порохом.

Но янычары сообразили, что на дороге подложили мину и что покушались на них. Как вспугнутый осиный рой, рассыпались они по лесу в поисках неприятеля.