Ближайший к нам воин держал подмышкой согнувшееся дугой копье, со свисающим с него безжизненным телом техасца. Индеец попытался стряхнуть мертвеца с древка, однако оно с громким треском переломилось, и труп покатился по земле.
Вытащив из ножен сабли, команчи пришпорили своих скакунов и вновь ринулись в бой.
— Чертовы краснокожие атакуют как заправские уланы! — удивился повар Том. — Ты только погляди, как они держат строй!
Прорубив себе дорогу сквозь толпу солдат, индейцы вновь оказались на вершине холма, и сгрудились вокруг своего командира.
— Их все еще двадцать! — присвистнул Нэд.
— Они не потеряли ни одного человека! — закивал Пол.
Отряд техасцев отступал в полном беспорядке. Многие солдаты были ранены, а некоторые из них безжизненно свисали с окровавленных седел.
Когда пыль окончательно осела, мы увидели лежащие на земле трупы.
— Нет, вы только посмотрите на них, выстроились как на параде! — повар Том не отрывал глаз от индейцев ни на секунду.
— Зато нашим хорошо досталось! — поддакнул помощник.
— Ничего, маленькая взбучка пойдет зазнайкам на пользу! — фыркнул Пол. — Будут знать, как над нами потешаться!
Команчи, точно почетный караул, выстроились перед своим командиром в ряд, держа сабли на уровне груди, а острия положив на плечи. Их лица по-прежнему были скрыты забрызганными кровью масками, а боевая раскраска совсем расползлась, превратившись в хаотичные беспорядочные пятна.
Неожиданно рявкнуло ружье, и в воздухе вновь запахло порохом. Повар Том успел достать шомпол и загнать в ствол новую пулю, прежде чем командир команчей вздрогнул, и ухватился левой рукой за грудь.
— Вот это выстрел, па! — воскликнули Нэд и Пол хором.
— Я целил в голову, — буркнул старик, недовольно цокая языком.
Великан-индеец поднес руку к прорезям маски, пошевелил пальцами и брезгливо вытер ее о бедро.
— Будь я проклят! — зашипел повар Том. — Моя пуля свалит с ног бизона!
Сет Кипман довольно заурчал.
— Недаром ваши скауты смылись! Они же вас предупреждали!
Завыл сигнальный рожок, и оставшиеся в живых солдаты двинулись вперед в пешем строю. В руках они сжимали многозарядные Спенсеры и револьверы. Через несколько минут строй сломался, рассыпаясь по склону холма. Некоторые техасцы, которые непосредственно не участвовали в первой схватке, двигались почти бегом. Другие, которым уже пришлось столкнуться лицом к лицу с индейцами, едва передвигали ноги, стараясь спрятаться за спинами товарищей.
— Ну и банда у вас, — хмыкнул Кипман. — Мексикашки и то лучше дерутся!
Повар Том развернулся и двинул скауту прикладом ружья в челюсть.
— Заткнись! — зарычал он, бешено вращая глазами. — Не то расшибу тебе бошку!
Кипман ухмыльнулся. Приклад лишь слегка оцарапал ему подбородок.
— На сынишек своих ори, бабуля, — траппер сплюнул себе под ноги. — Как я погляжу, техасцы все до одного записные ссыкуны!
С низким утробным рыком повар выдернул из кобуры револьвер и без предупреждения выстрелил Кипману в лицо.
Мистер Конноли слетел со скамьи. С громким треском доски пола вздыбились, цепь заскрежетала о ржавые кольца, и рука техасца оказалась у верзилы ирландца меж пальцев.
Револьвер и ружье с грохотом покатились по полу, а волосатая лапа повара изогнулась под немыслимым углом. С жутким треском лопнула плоть, и острый обломок кости появился из локтевого сустава.
Ирландец крутанул кистью, и оторвал техасцу руку с такой легкостью, будто это было крылышко рождественской индейки.
На побелевшие лица мальчишек-солдат брызнула кровь. Они застыли, парализованные ужасом, напрочь позабыв о своих винтовках.
Бросив быстрый взгляд по сторонам, мистер Конноли толкнул ногой ружье ко мне, одновременно нанося удар оцепеневшему помощнику повара оторванной рукой. Цепь захлестнула шею техасца, и он захрипел, отчаянно молотя ногами, и сшибая со стен медные поварешки и сковородки.
Не мешкая, я подхватил с пола ружье и направил его на мальчишек. Нед и Пол стояли, раскрыв рты, тупо глядя, как из окровавленной культи повара толчками выплескивается темная кровь.
— Бегите, — сказал я, поводя ружьем. — Отцу вы уже ничем не поможете.
Мальчишки переглянулись, молча развернули коней, и помчались прочь с такой прытью, будто бы за ними гналась целая орда разъяренных Вендиго.
Тем временем спешившиеся рейнджеры достигли середины холма. Капитан Брэдли махнул револьвером, и на индейцев обрушился настоящий град свинца.