Выбрать главу

Я наклонился и подобрал с земли подарки. Вода оказалась свежей и сладковатой на вкус, очевидно из какого-то подземного источника, а кролик был тяжелым и упитанным.

Мистер Конноли сделал несколько глотков из фляги и передал ее Шеймусу. Толстый ирландец подозрительно осмотрел флягу со всех сторон, и только после этого решился сделать глоток.

— А что это за жуткие создания были с ними? — спросил он, вытирая рот тыльной стороной ладони. — С рогами и саблями?

— Не знаю, — признался я. — Раньше мне не приходилось сталкиваться с воинами из этого сообщества.

— Жуткое зрелище, — Шеймуса передернуло. — Они напомнили мне египетские мумии, которых я когда-то видел в музее истории в Нью-Йорке!

— Ну, эти точно были живые! — усмехнулся мистер Конноли.

Я повесил кролика на луку седла, и потрепал Маленькую Стрелу по морде.

— Воины подолгу постятся, перед тем, как ступить на тропу войны, — пояснил я. — А кожу они окрашивают настоем древесной коры и трав. Шаманы, которые готовят краску, считают, что она может остановить даже вражеские пули!

— Вот бы проверить! — заулыбался Шеймус, поглаживая рукоятки своих револьверов. — Посмотреть, что быстрее, их сабли или мои пули!

Мистер Конноли сплюнул.

— Побереги свои пули для Фри-Сити, там они тебе больше пригодятся!

Солнце скрылось за горизонтом, и мы не спеша принялись разворачивать лагерь в неглубокой пыльной лощине. На растрескавшихся земляных стенах торчали лишь сухие кусты, покрытые паутиной, да изредка пробегали пучеглазые ящерки.

Шеймус громко чертыхнулся, наступив босой ногой на колючку, а мистер Конноли принялся изучать разложенную на колене карту.

— Надевай сапоги, Шеймус, — сказал я. — Тебе сегодня дежурить первому!

Ирландец что-то проворчал себе под нос и полез вверх по склону оврага.

День прошел удачно. Все мои спутники были живы и здоровы, о большем я даже и не мечтал.

Глава 6

Фри-Сити возвышался на крутом холме как неприступная крепость. Выкрашенные белой краской каменные стены были в три человеческих роста, а на квадратных угловых башнях грозно поблескивали жерла пушек «Паррота» и нескольких «Наполеонов».

Река Арканзас, в этом месте особенно широкая, уходила, изгибаясь, за горизонт.

Я заметил канонерку, стоящую у пристани и потрепанный колесный пароход, на который грузили какие-то тюки и коробки.

— Вот оно, королевство «джентльменов удачи»! — усмехнулся Шеймус. — Я слыхал, что человеческая жизнь тут стоит меньше понюшки табака!

Мистер Конноли кивнул.

— Ваши источники вас не обманули, — сказал он. — Это на самом деле самая омерзительная дыра на свете!

Мимо нас промчался отряд мексиканцев, под предводительством военного, со споротыми нашивками, на выцветшем синем мундире. Мексиканцы были вооружены до зубов, а их седла и сбруя лошадей были отделаны серебром и перламутром.

— Это местная милиция, — мистер Конноли нахмурился. — Те еще головорезы!

Проезжая мимо нас командир отряда приподнял шляпу.

— А вас тут знают, — хмыкнул Шеймус.

Ворота охранялись дюжиной мордоворотов и пулеметом Гатлинга. Офицер был одет в мексиканский мундир с золотыми позументами и витыми аксельбантами. На треугольной шляпе у него красовалась золотая кокарда в виде звезды с расходящимися во все стороны лучами, и облезлое перо, непонятного происхождения.

— Мистер Конноли! — офицер ухмыльнулся, поглаживая рукоять сабли, украшенной золотыми кистями. — Давненько вы к нам не наведывались!

Ирландец коснулся пальцами шляпы.

— Что нового Рамирес?

Военный довольно ухмыльнулся.

— У нас новый мэр, — сказал он. — Паттерсона вчера вздернули!

— Давно пора, — мистер Конноли тоже заулыбался. — И кто у вас теперь за главного?

— МакКормак, кто же еще! — улыбка Рамиреса стала еще шире. — Интересно, сколько этот мерзавец протянет!

Шеймус украдкой толкнул меня ногой.

— Не хотел бы я быть мэром этого гадючника, — прошептал он.

Мы прошли через глубокий ров по подвесному мосту и оказались на узкой улочке, забитой гружеными телегами, пыльными дилижансами и лошадьми.

— Добыча со всех Индейских территорий стекается во Фри-Сити, — пояснил мистер Конноли. — Чтобы отсюда уже отправиться на пароходе в Нью-Йорк, Ричмонд или Вашингтон!

Шеймус уважительно присвистнул.

— Дело тут, как я погляжу, поставлено на широкую ногу!

Ворота ближайшего к нам склада внезапно распахнулись, и шестеро потных грузчиков выволокли наружу черный лакированный рояль, разукрашенный серебряными розами.