Выбрать главу

Я тут же вспомнил, как бизон в загоне у мистера Конноли жевал опилки, и как они сыпались обратно на пол, через дыру в его глотке.

— Жаль, конечно, оленины, — Кипман подмигнул мне, и потушил лампу. — Для немчуры сгодилась бы и какая-нибудь тухлятина!

Мы выбрались обратно на палубу позади орудийной башни, и поприветствовали морского пехотинца, облокотившегося на вертлюгу расчехленного «Гатлинга».

— Сколько же здесь народу, — хмыкнул траппер. — Нельзя и шагу ступить, чтобы не наткнуться на часового!

— Во владениях мистера Смита все будет по-другому, — уверил его я. — Туда живые редко заходят.

Мы прошли по шкафуту до самого бака, и остановились возле черного провала распахнутой настежь двери, которую, как я и ожидал, никто не охранял. Из темноты нестерпимо разило гнилью, разложением и какими-то бальзамическими маслами.

— У меня мороз по коже, как представлю, что там внизу! — нахмурился траппер.

— Ты же, вроде, всегда интересовался умертвиями, — я усмехнулся, глядя на поникшие усы Кипмана.

— Так то нормальные умертвия, — траппера передернуло. — А не какие-то богомерзкие zonbi!

Я огляделся по сторонам, и, убедившись, что за нами никто не наблюдает, первым нырнул в открытую дверь.

Дорогу к каюте мистера Смита я бы мог найти и с закрытыми глазами. В последнее время колдун перестал оставлять Кайзеру свой фонарь, и мне зачастую приходилось спускаться по лестнице на ощупь, и находить путь в темноте, касаясь рукой стены, и считая повороты.

— Эта лестница ведет вниз, — я остановился возле очередного поворота, крепко сжимая в кулаке потную ладонь траппера. — Чувствуешь, идущий оттуда смрад?

Кипман засопел в темноте, и я почувствовал, как его рука напряглась.

— Там я пока не бывал, — я говорил шепотом, едва слышно выдыхая слова прямо в ухо товарища. — Не думаю, что кроме мистера Смита найдется храбрец, что отважится туда сунуться!

Мы миновали еще несколько запертых дверей, и спустились по короткой узкой лестнице.

— Я слышу шорох, — прошептал траппер. — И мне это совсем не нравится!

Чиркнула спичка, крошечный дрожащий огонек вспыхнул, освещая сидящего на корточках Кайзера. Немец поднял голову, и радушно осклабился. Его челюсти ритмично задвигались, что-то пережевывая.

Я наклонился и разглядел полуобглоданную книгу, зажатую у верзилы в кулаке.

Кипман поднес спичку поближе и вздрогнул, глядя на посиневшие от типографской краски губы умертвия.

— У нас для тебя гостинец, мистер Кайзер, — прошептал он, вынимая из сумки кусок оленины. — Кое-что получше, чем бульварное чтиво!

Умертвие встрепенулось, его ноздри раздулись, а из горла вырвался утробный рык.

— Он и при жизни был не дурак пожрать, — Кипман хмыкнул, размахивая у Кайзера перед носом куском мяса. — Пойдем со мной, красавчик, дядюшка Кипман тебя угостит!

Спичка прогорела, и коридор поглотила кромешная тьма.

— Дьявол! — зарычал траппер.

Послышалась какая-то возня, звук глухого удара и утробный рык умертвия.

— Чуть мне пальцы не отхватил! — пробормотал Кипман, зажигая новую спичку. — Давай, Джонни, времени у нас осталось не много!

Сидящий на корточках Кайзер, завладел куском мяса и теперь с блаженным урчанием вонзал в него зубы, мотая головой из стороны в сторону, как дикое животное, расправляющееся с добычей.

Я приложил ухо к холодному металлу двери и прислушался. В каюте царила полная тишина. Возможно, колдун уже спал, налакавшись дешевого рома, но мне не хотелось понапрасну рисковать.

Протянув руку к спичке, я кончиками пальцев потушил огонек. Коридор вновь погрузился в темноту, нарушаемую лишь чавканьем и довольным урчанием умертвия.

Быстро выхватив нож, я навалился на дверь плечом, однако она почему-то не поддалась.

Насколько мне было известно, колдун никогда не запирался изнутри, он закрывал дверь на ключ только тогда, когда покидал каюту. Это встревожило меня не на шутку.

— Похоже, что там никого нет! — прошептал я, придвигаясь к Кипману. — Ума не приложу, где он может быть!

Траппер сжал мое плечо и потряс коробком со спичками.

— Можно зажечь? Мне как-то не по себе в темноте рядом с этим людоедом!

Я пропустил слова приятеля мимо ушей.

— Тогда почему Кайзер здесь? — у меня тут же кровь застыла в жилах. — Неужели он догадался?

За закрытой дверью что-то скрипнуло, будто кто-то отодвинул в сторону стул. Послышался негромкий смешок, и в тот же миг мою голову пронзила жуткая боль.

— Что с тобой, Джонни? — в темноте траппер почувствовал, как я содрогнулся, словно от невидимого удара. — Вот черт!

Боль, которую я испытал на этот раз, была просто чудовищной! Боль, которую колдун причинял мне раньше, отличалась от того, что я испытывал сейчас, как пламя свечи, от вспышки молнии!

Все мое тело затряслось, словно в припадке, сворачиваясь в дрожащий клубок вокруг раскаленной магмы кипящей у меня в голове, которую злобный колдун неспешно помешивал ржавой иглой.

С трудом втягивая смрадный воздух через стиснутые до хруста зубы, я задергался задыхаясь. Мир вокруг меня медленно плавился, превращаясь в пульсирующую и пузырящуюся бесформенную массу, которая со страшным ревом вздымалась и опадала, бросая меня из стороны в сторону, наваливаясь страшным весом, от которого трещали кости и лопалась кожа.

— Бог мой, Джонни! — прошептал траппер. — Нам нужно поскорее сматываться отсюда!

Я хотел сказать ему, что это бесполезно, что от колдуна мне нигде не найти спасения, однако я мог только сопеть и хрипеть, борясь за каждый глоток воздуха, и за каждую секунду жизни.

Из-за запертой двери послышался хохот, и в тот же миг раскаленные иглы пронзили мои руки, ноги и спину! Цепляясь за остатки сознания, я молил Маниту поскорей забрать меня! Я молил о смерти, но все мои мольбы остались без ответа.

Кипман приволок меня в нашу каюту, и положив на груду одеял бессильно понурил голову. Я видел, как слезы катятся по его небритым щекам, но ничего не мог сделать, чтобы его утешить.

Огненный спрут стиснул мое тело в пылающих объятиях с такой яростью и силой, будто бы пытаясь выдавить из него душу!

— Был бы здесь старый шаман, — вздохнул траппер, шмыгая носом. — Он бы наверняка знал, что делать!

Траппер схватил мою сумку и быстро вывалил на пол ее содержимое.

— Неужели у тебя нет никаких оберегов, Джонни? — бормотал он, перебирая мои нехитрые пожитки. — Ведь ни один индеец не выйдет из типи, не нацепив на себя хотя бы с полдюжины!

Кипман торопливо накинул мне на шею нитку с ракушками и костяными фигурками животных, а в каждую руку вложил по гладкому черному камню, которые я хранил в маленьком кожаном мешочке.

— Этого мало! — траппер придержал меня рукой, не позволив удариться головой о железную переборку. — А это что такое?

Я увидел горсть сушеных кактусов у траппера на ладони, и мое сердце едва не выпрыгнуло из груди. Задергавшись на полу, я попытался подняться, однако новая волна боли накрыла меня с головой, и я лишь жалобно заскулил, утыкаясь лицом в шершавые одеяла.

— Ты хочешь это, Джонни? — глаза траппера расширились. — Ты в этом уверен?

Я взревел, как животное, с которого заживо сдирают шкуру, и яростно закивал.

— Сейчас, дружище, дай мне только минутку! — траппер ловко оседлал меня, спутывая мои руки и ноги своим лассо, будто бы я был жеребенком. Придавив меня к полу, он зажал мою голову между колен, и при помощи деревянной ложки медленно разжал мои зубы.

— Осторожно, Джонни, не подавись, — пробормотал он, впихивая мне в рот снадобье.

Ложка затрещала, и переломилась. Мой язык тут же онемел от огненной горечи, а боль, хлестнув напоследок огненным хвостом, поспешно ретировалась.

Тяжело дыша, я вытянулся на полу, машинально пережевывая горькую кашицу. Сведенные судорогой мышцы все еще подергивались, заставляя тело время от времени выгибаться дугой, однако все это ни шло ни в какое сравнение с тем, что я только что пережил!