Выбрать главу

Прохладный ветерок приласкал девушку по лицу, взъерошил волосы, обдал легким хвойным запахом. До чего же приятно оказаться на свежем воздухе! Элли вздохнула — нечего прохлаждаться. Она быстрым шагом добралась до угла дома, аккуратно заглянула за него — никого. Обогнула дом, оказавшись в небольшом дворике с тремя строениями. Заглянув в одно, увидела отгороженный загон с козой, задумчиво жующей красный корнеплод. А вот соседняя дверь оказалась как раз искомыми удобствами. Внутри — неожиданно чисто, даже запаха нет, сбоку — ведро с мелким песком, рядом — еще несколько корзинок с крышками. Элли задвинула щеколду, наслаждаясь полным уединением. Оглядевшись, заметила, что одна из досок стены, смежной с обиталищем рогатой и парнокопытный, едва приколочена. Девушка с любопытством подергала ее, добившись того, что щелка увеличилась, и она снова увидела козу, все так же погруженную в философскую задумчивость над медленно уменьшающейся кучкой красных клубней.

Выходила Эллина аккуратно, предварительно внимательно осмотрев дворик. Уже подходя к сеням дома, заметила выбирающегося из леса всадника. Скользнула за дверь, бросила прощальный взгляд на незнакомца. Тот, неспешным аллюром, двигался к жилищу егеря, и девушка поспешила скрыться в своей комнате, не забыв подпереть дверь табуретом.

Остаток дня прошел спокойно, а на следующее утро Мод заявила, что еще день — и они двинутся дальше. Егерь не забывал о свалившихся на него женщинах, приносил еду, менял повязки на ране, каждый раз присыпая ее разными по цвету порошками. И они помогали! Рана подживала на ее глазах, хотя Эллина им упорно не верила. Она даже попыталась выведать у егеря состав его присыпок, но наткнулась на ледяное «Семейный рецепт», и поняла, что ничего выпытать не получится.

По вечерам до них доносились звуки веселых посиделок от соседнего жилища. Наохотившиеся за день мужчины распевали песни, ругались, спорили, пару раз позвенели шпагами, в общем — развлекались вовсю.

А на следующий день, в предрассветном кисельном сумраке, Мод действительно поднялась с кровати, и они, крадучись, покинули гостеприимный дом егеря, оставив ему — на прощание и в благодарность за помощь — золотую цепочку Амодины.

***

Порядком усталые путницы достигли берегов заветного озера почти на закате долгого дня. Элли шла, постоянно с беспокойством посматривая на Мод, но та, сжав зубы, упорно шагала вперед. Судя по разливавшейся по ее лицу свинцово-серой бледности, поход давался аредейке нелегко. Но они дошли.

Их цель — округлое спокойное озеро с непроницаемо темной водой — невозмутимо глядело во все еще светлое небо, отражая плывущие облака. Берег густо порос камышеобразной высокой травой, волнообразно колыхавшейся на легком ветру.

— Оно? — словно не веря своим глазам, спросила Элли.

Мод тяжело опустилась на траву и изнеможенно откинулась на спину.

— Тебе плохо? — встревожилась Элли, склоняясь над спутницей.

Но та только отрицательно качнула головой, не произнося ни слова. Затем, с явным усилием поднялась и начала пробираться к воде, аккуратно раздвигая заросли камыша.

Элли невольно восхитилась — даже в таком состоянии аредейка оставалась профессионалом, стараясь не оставлять следов, указывающих на пробиравшихся к озеру людей. Эллина шла след в след, аккуратно распрямляя за собой траву, сдерживая себя изо всех сил: единственное, чего хотелось — броситься безудержным галопом к озеру, ворваться в спокойные воды, показать безмятежному небу негостеприимной планеты большую фигу и с торжествующим воплем рвануть на дно, к переходному шлюзу шаттла.

Они уже добрались до воды и, осторожно нащупывая дно, пробирались среди колосящихся камышей, когда до слуха донеслось громкое гиканье и неразборчивые крики, перемежающиеся нарастающим топотом несущихся сломя голову лошадей. Аредейка, стоя по пояс в воде, замерла, настороженно прислушиваясь. Элли сжала кулаки, отчаянно молясь про себя, что неожиданное вторжение конного отряда не помешает им убраться со зловредной планеты, совершенно однозначно стоящей козни и мешающей несчастной курсантке удрать из ее гравитационной тюрьмы.

— Поплыли? Опередим этих дикарей? — поторопила Эллина подругу, но та, все так же сосредоточенно вслушиваясь в приближающиеся звуки охотничьего гона, только отрицательно качнула головой:

— Пересадим. Если придется нырять несколько раз, нас могут заметить.

— Нас заметят, если кто-то из этих охотников заявится на берег! Давай нырять! — отчаянным шепотом зашипела Элли, печенками чувствуя — Харбор изо всех сил сопротивляется их отлету и приготовил им неприятный подарочек.

— Что тебе нужно, дикарский мирок досветовых скоростей! — сквозь зубы прорычала Элли, и только поймав изумленный взгляд Мод, осознала, насколько шизофренически звучит попытка персонифицировать планету. Она виновато скривилась:

— Извини, просто волнуюсь.

Но Мод, не сказав ни слова ободрения, строго пригвоздила ее ледяным взглядом и голосом, от которого захотелось вытянуться по стойке смирно, отрезала:

— Отставить панику, курсант!

А затем, все таким же жестким тоном, велела:

— Ломай стебли, они полые. Делаем дыхательные трубки и прячемся под воду. Вперед не иди — скоро будет обрыв, до дна не достанешь.

Топот копыт со стороны берега становился все громче, а через миг слегка в стороне от них, заколебался камыш, и они увидели огромного белоснежного зверя, рвущегося через заросли на глубину. Голова, украшенная великолепным рогом, разветвлявшимся на конце, светло-коричневый бархатистый глаз, отчаянно взглянувший на застывших девушек, мощные и в то же время изящные передние ноги, взметнувшиеся в воздух, — Элли воспринимала происходящее, как застывшие кадры, завороженная красотой животного. А потом наваждение пропало, единорог рванулся вперед, ухнул в воду и стремительно поплыл на другую сторону озера.

Эллина все душой пожелала преследовавшим его охотникам переломать ноги и не догнать загоняемого красавца. Уроды! Варвары! Убивать такую красоту!

— Ваша светлость, уходит! Давайте вокруг, по берегу! — азартно завопил кто-то на берегу.

— От меня не уйдет, половина за мной, тарховы дети! Алистер, с десятком — по берегу! — знакомый голос герцога Лиидского заставил Элли сжаться от ужаса — этот-то откуда тут взялся? А герцог продолжал реветь, как армейская труба:

— Клянусь, мой отец, король Лаерд, получит рог этого благородного животного в подарок!

«Ах, ты, мерзавец!» — обозлилась Элли, по знаку Амодины хватая наспех обломанную камышовую трубку и послушно опускаясь на дно.

Охотники промчались совсем невдалеке, взбаламутив придонный ил и песок. Обождав несколько минут, Мод дотронулась до Элли, показывая пальцем наверх, и порядком подмерзшая девушка вынырнула вслед за ней. Белоснежный зверь уже почти доплыл до противоположного берега, а вот лошади герцогского отряда подотстали и, несмотря на ярые понукания всадников, плыли довольно медленно. Группа Алистера, нахлестывая коней, неслась по берегу, но из-за почти круглой формы озера, всадники все еще находились далеко от места, где единорог выбрался на берег. А тот, замедлившись лишь на секунду, встряхнулся и исчез в зарослях, растворившись в тени вечернего леса.

— Не отвлекаться, курсант, — приказным тоном рявкнула Мод. — Ныряем. Держись рядом.

На третье погружение им удалось найти пульт, замаскированный под заросший водорослями булыжник. Вынырнули на поверхность и Мод углубилась в работу по демаскировки шаттла. Элли попыталась было уточнить, как именно спрятан корабль, но, после выразительного взгляда аредейки, понятливо замолчала. А Мод, поиграв с сенсорами на пульте и выждав несколько минут, скомандовала:

— Все, входной шлюз на глубине трех метров, держись строго за мной, через пару минут будем на борту.

Она на секунду зажмурилась, лицевые мышцы устало расслабились, и Элли поняла, насколько тяжело дались Амодине последние дни.