— Просто всё бы стёрлось. Даже до нажатия "Enter".
— Какой предусмотрительный! Так, кто заказчики?
— Вчера, точнее сутки назад, когда улеглась суматоха, вам сделали операцию, и доктор заверил, что с вами всё будет в порядке, майор Сколик и Елена Юрьевна вернулись к изучению содержимого компа Мустафы. Я тоже всё из него скачала и готовила перевод. Но, он ещё не был полностью готов, мне нужно было уточнить в сети некоторые нюансы употребления арабских…
— Можно без сложносочинённых предложений, Маруся? А то я ещё не совсем оклемался.
— Да, мастер, извините. Короче, майор просматривал файлы, в основном фотографии и тут Елена Юрьевна сказала:
"Майор, назад! Ещё назад. Да, тут! Этого я знаю!"
— Этого я знаю! — сказала госпожа Фролова. — Это исполнительный директор компании мужа… нашей с ним компании, Гоша Самойлов. Боже! Как постарел!
На фото фигурировал садящийся в шикарный лимузин субъект, лет 60-ти от роду, седовласый и импозантный.
— Маруся! — обратилась к компу Елена Юрьевна, — у тебя готов перевод? Хотя бы этого файла?
— Секунду! — ответила Маруся. — Вывожу перевод. Там, где я не уверена, даны варианты в скобках.
Впрочем, всё было понятно. Из переведённого на английский текста явствовало, что это досье на господина Самойлова. Оно включало в себя краткий обзор его биографии и деятельности на посту управляющего (исполнительного директора) компании "Росбиосинтез". Назначенный на этот пост её владельцем господином Фроловым, этот субъект, как это явствовало из досье, собранного на него покойным Мустафой, после исчезновения законных владельцев компании вместе со своей, оговоренной завещанием несовершеннолетней наследницей, сосредоточил в своих руках власть над производством. Пользуясь ещё и тем, что под "временное управление" к нему перешли и акции владельцев, имевших контрольный пакет.
Его деятельность на этом посту ознаменовалась, как величественными взлётами, так и почти катастрофическими падениями. Всё-таки недостаточно опытный менеджер, работавший ранее под плотным руководством владельцев, он умудрился наломать поначалу немало дров, и чуть было не довёл компанию до банкротства. Однако сумел выровняться и теперь, по прошествии лет вывел "Росбиосинтез" на одно из первых мест в рейтинге евразийских компаний сходного направления.
Но не эта его предприимчивость и деловая хватка были основным предметом досье, составленного предусмотрительным Мустафой. Официальной статистике была посвящена только сухая сводка, которую госпожа Фролова, тем не менее, изучила очень внимательно. Более интересными оказались сведения об участии г. Самойлова в серии коррупционных скандалов, большая часть которых, по непонятной причине не привлекла внимания общественности. Кроме, правда, самого крупного, когда в отношении этого ведущего менеджера было возбуждено уголовное дело, а сам он был взят под стражу.
Далее случилось то, что очень часто случается в подобных случаях: свидетели, под предлогом оказанного на них следствием давления, начали поголовно отказываться от показаний. А ключевой свидетель – главный бухгалтер "Росбиосинтеза" как-то вечером, после продолжительного допроса, неожиданно умер в тюремной камере от сердечной недостаточности, по крайней мере, такое заключение последовало за смертью этого нестарого ещё, спортивного человека. Призванный сокамерниками на помощь заспанный тюремный врач не сумел его спасти. И в дополнение ко всему, компьютер, где хранились основные материалы следствия, которое вела прокуратура, был "по ошибке" сдан в ремонт. Когда следственная бригада его хватилась, большая часть материалов уже оказалась безвозвратно утраченной.
Таким образом, дело "рассыпалось" ещё до суда. В многочисленных интервью данных СМИ вышедшим на свободу Гошей Самойловым, он кротко жаловался на козни конкурентов, сожалел о смерти своего, "замороченного следствием" главбуха и, естественно, заявлял о своей полной чистоте перед законом. Читающая это повествование Елена Юрьевна несколько раз не смогла удержаться от эмоционального употребления нескольких специфических выражений такого рода, что присутствующий при этом Гюнтер Сколик, немного интересующийся русским языком, хотя и внимательно прислушивался, но уточнить их значение почему-то не решился.