— Мы разговаривали.
— Ты выпивала вместе с ней?
— Нет. На столе два стакана, но это она пила из обоих.
— Я не возражаю против того, чтобы ты с кем-то выпивала, ты это знаешь, но когда у этой дамы есть компаньон, она не может остановиться. Я не считаю ее плохой женщиной, но, к сожалению, она не всегда ведет себя тактично. Извини, что Билл не нашел никого лучше…
— Я не возражаю.
— Нет, возражаешь, — буркнул он грубо. — Так о чем вы с ней разговаривали?
Она пожала плечами:
— О садах, занавесках и вышивках.
— И о чем еще?
Лорна вдруг почувствовала себя взрослой и спокойной.
— О разочаровании в замужестве, — отрезала она.
Его голубые глаза сузились.
— Трудный вопрос для девушки твоего возраста. Я прослежу за тем, чтобы ты больше никогда не оставалась с ней наедине. А если захочешь обсуждать замужество, то можешь это сделать со мной. Но я запрещаю тебе разговаривать о таких вещах с миссис Астли!
Лорне показалось, что кто-то другой, имеющий опыт, говорит ее голосом.
— Миссис Астли глубоко уязвлена и несчастна… Между прочим, по твоей вине. Ее муж…
— Я все знаю об этом. Я назначил Билла Рэмси вместо мистера Астли. Билл гораздо больше подходит для такой деятельности, а Астли — ценный работник в том деле, которым занимается. Я не путаю продажу каучука с разными чувствами. Жена Астли — это его личный вопрос. Его устраивает должность управляющего, а миссис Астли хочется большего.
Лорна принялась красить губы.
— Как ты съездил на Мэйн-Айленд?
Пол пожал плечами:
— Нормально. Теперь мне не придется туда ехать три недели.
— Ты видел дядю?
Он кивнул:
— Дядя просил передать тебе его поздравления. Старик потянул ногу и теперь сердится на свою неподвижность.
— А что он говорил обо мне?
— Не так много, я не дал ему такой возможности. — Пол снова стал резким. — Забудь об этих людях на некоторое время. Пока мы не узнаем друг друга как следует, ты не должна забивать себе голову моими отношениями с родственниками.
Совсем недавно Лорна не стала бы над этим задумываться, но сейчас не могла успокоиться.
— Я больше не буду говорить о них. Ты, наверное, голоден? Я пойду к Джеку.
Чтобы оказаться у двери, Лорне нужно было пройти мимо Пола, но сейчас ей почему-то не хотелось с ним соприкасаться. Тогда, не глядя на него, она сделала по комнате ничем не оправданный крюк и, оказавшись, наконец, на кухне, попросила Джека поторопиться с обедом.
По дороге в гостиную Лорна почти ни о чем не думала, но там ей пришлось сразу сесть — она чувствовала себя разбитой. Пол приготовил для нее лимонный напиток и на глазах у нее добавил в него немного виски.
— Это не сильно изменит вкус, — пообещал он, — тебе понравится. Выпей.
На ее взгляд, добавка испортила вкус напитка, но Лорна покорно его выпила и даже похвалила. В этот момент Джек принес рыбное блюдо, и обед начался. А когда он закончился, Пол сходил к машине и вернулся с кипой газет, журналов и пакетов.
— Там, в магазине, ожидают поступления новых пластинок, так что я сделал заказ, — объявил он. — А этот пакет с книжками для тебя. Кстати, спасибо, что ты пришила пуговицу на мою серую куртку.
— А кто занимался починкой твоей одежды раньше?
— Я ждал, пока много чего накопится, а потом все это отдавал матери Джека. — Пол открыл один из пакетов. — Что ты думаешь об этом? — Он извлек оттуда кусок богатого китайского шелка.
Лорна с удовольствием провела пальцем по поверхности ткани.
— Красиво, — произнесла она тихо. — Я никогда не видела ничего подобного.
— Лучшее, что я нашел на Мэйн-Айленде, — объяснил он. — Я выбирал из трех цветов — ярко-голубого, золотого и этого зеленого. Думаю, он тебе больше всего подойдет. Наверное, эта ткань годится для узкого платья? Ты сможешь такое сшить сама?
— Надеюсь, — ответила Лорна и, все еще теребя руками шелк, спросила: — Кто посоветовал тебе насчет такого платья?
— Одна знакомая женщина. У нее всегда необычные идеи насчет одежды. Постарайся сшить его поскорее на тот случай, если к нам приедут гости.
— У меня есть вечерние платья.
— Я знаю, что они у тебя есть, но в них ты выглядишь на двенадцать лет. — Неожиданно он улыбнулся. — Не могу же я быть женатым на девочке двенадцати лет!
Лорна тоже улыбнулась:
— Я брала уроки шитья в школе, так что, скорее всего, сумею переделать то, что у меня есть. Постараюсь усовершенствовать мои платья, уверена, голубое, например, можно сделать более открытым.
— Эй, подожди! Не увлекайся слишком сильно. Давай договоримся. В любом случае я рад, что тебе понравился мой подарок. — Пол открыл картонную коробку, достал несколько пар нейлоновых чулок и большой пакет с косметикой.