Выбрать главу

Ее лицо оживилось.

— Пожалуй, что да, — согласился Пол. — А поставив один памятник, хочется иметь еще и еще?

— Ей-богу, вы правы, — с энтузиазмом отозвалась Лара. — Я намерена стать самым крупным застройщиком в этом городе.

Сексуальность, которая была в ней, буквально очаровывала.

— Не удивлюсь, если это у вас получится, — улыбнулся Пол Мартин.

— А почему вы решили прийти сегодня в театр? — спросила Лара.

Он пришел, чтобы сказать ей, чтобы она оставила его в покое, но теперь, оказавшись рядом с ней так близко, он уже не мог заставить себя сделать это.

— Я слышал хорошие отзывы об этом спектакле. Лара улыбнулась:

— Тогда, может быть, вернемся и досмотрим его, а, Пол? Он покачал головой:

— Мисс Камерон, я не просто женат — я по-настоящему женат. Так уж случилось, что я люблю свою жену.

— И прекрасно, — сказала Лара. — Строительство моего здания будет закончено пятнадцатого марта. Мы устраиваем торжественный вечер, чтобы отметить это событие. Вы придете?

Пол Мартин долго колебался, подыскивая наиболее вежливые слова, чтобы облечь в них свой отказ. Когда же он наконец заговорил, то произнес лишь:

— Да, я приду.

***

Торжественный вечер, посвященный завершению строительства нового здания, имел огромный успех. Имя Лары Камерон еще не было достаточно известно для того, чтобы привлечь многочисленных представителей прессы или кого-нибудь из важных городских чиновников. Правда, там все же присутствовали помощник мэра и репортер газеты «Пост».

— Почти все здание уже сдано в аренду, — радостно сообщил Ларе Келлер. — А заявки продолжают поступать.

— Хорошо, — с отсутствующим видом отозвалась она. Ее мысли были заняты совершенно другим. Она думала о Поле Мартине и о том, собирается ли он прийти. По какой-то непонятной причине для нее это было важно. Он оставался для нее загадкой. Он отрицал, что помог ей, и все же… Она преследовала пожилого человека, годившегося ей в отцы. Лара заставила себя выбросить мысли о нем из головы.

Она вернулась к своим гостям, которые налегали на выпивку и закуски и, казалось, чувствовали себя прекрасно. В середине вечера явился Пол Мартин, и тон всеобщего поведения мгновенно изменился. Рабочие приветствовали его так, словно он был членом королевской фамилии. Они испытывали перед ним какой-то благоговейный страх.

«Я простой адвокат и не имею ничего общего с профсоюзами».

Мартин обменялся рукопожатиями с помощником мэра и некоторыми из присутствовавших профсоюзных функционеров, затем подошел к Ларе.

— Рада, что вы смогли прийти, — сказала она.

— Поздравляю, — проговорил Пол Мартин, оглядывая огромное здание. — Вы неплохо поработали.

— Благодарю вас. — Она понизила голос. — Я действительно должна вас благодарить.

Он неотрывно смотрел на Лару, испытывая наслаждение от того, как чудесно она выглядела, и удивление от того странного чувства, которое испытывал, глядя на нее.

— Вечер почти закончен, — сказала Лара. — Я надеялась, что вы пригласите меня поужинать.

— Я же говорил, мисс Камерон, я всегда ужинаю с женой и детьми. — Он заглянул ей в глаза. — Разве что я могу предложить вам бокал вина?

Лара улыбнулась:

— Это было бы замечательно.

***

Они расположились в небольшом баре на Третьей авеню и, казалось, принялись мирно беседовать, но ни Лара, ни Пол Мартин через минуту не смогли бы вспомнить, о чем только что шла речь, ибо произносимые ими слова были лишь маскировкой охватившего их сексуального волнения.

— Расскажите о себе, — попросил Пол. — Кто вы? Откуда? Как вас угораздило заняться этим бизнесом?

Лара подумала о Шоне Макалистере и его отвратительном теле. «Было так хорошо, что нам обязательно надо будет это повторить».

— Я выросла в маленьком городке в Новой Шотландии, — начала она. — Он называется Глейс-Бей. Мой отец был управляющим нескольких тамошних общежитии. Когда он умер, его место заняла я. Один из моих постояльцев помог мне купить участок земли, на котором я построила здание. Вот так все и началось. Он слушал не перебивая.

— После этого, — продолжала Лара, — я отправилась в Чикаго и построила там несколько домов. Дела мои шли успешно, и я переехала в Нью-Йорк. — Она улыбнулась. — Вот, пожалуй, и вся история. — «Если не считать мучительной жизни с отцом, который меня ненавидел, позора нищеты, убогого существования и того, что мне пришлось отдать свое тело Шону Макалистеру…»

Словно угадав ее мысли, Пол Мартин сказал:

— Держу пари, все было не так просто, верно?

— Я не жалуюсь.

— А какой ваш следующий проект? Лара пожала плечами:

— Я еще сама не знаю. Рассматривала множество вариантов, но, по правде говоря, ни один не привлекает. Он не мог оторвать от нее глаз.

— О чем вы задумались? — спросила Лара. Он глубоко вздохнул.

— Честно? Я думал о том, что если бы я не был женат, то сказал бы вам, что вы самая потрясающая женщина из всех, которых мне когда-либо приходилось знать. Однако я женат, так что мы с вами должны оставаться всего лишь друзьями. Надеюсь, вы меня понимаете.

— Вполне.

Пол взглянул на часы.

— Ну, пора идти. — Он повернулся к официанту:

— Счет, пожалуйста.

— Может быть, пообедаем на будущей неделе? — спросила Лара уже вставшего из-за стола Мартина.

— Нет. Наверное, мы снова увидимся, когда вы построите свой следующий дом, — проговорил он и вышел из бара.

***

В ту ночь Ларе снилось, что она занимается с ним любовью. Пол Мартин лежал на ней, лаская ее тело своими сильными руками и шепча: «Ты просто не представляешь, как ты мне нужна… Господи! Милая моя, прости, что я никогда не говорил тебе, как сильно я тебя люблю, люблю, люблю…»

Затем он вошел в нее, тело Лары неожиданно напряглось. Она застонала, и эти стоны разбудили ее. Вся дрожа, она села на постели.

Пол Мартин позвонил через два дня.

— Мне кажется, у меня есть участок, который мог бы вас заинтересовать, — заявил он. — Это на Шестьдесят девятой улице. На продажу он еще не выставлен. Он принадлежит одному из моих клиентов, который хочет его продать.

В то же утро Лара и Говард Келлер отправились взглянуть. Место оказалось великолепным.

— Как вы узнали об этом участке? — поинтересовался Келлер.

— Пол Мартин, — коротко ответила Лара.

— А-а, понимаю. — В его голосе звучали нотки неодобрения.

— В чем дело, Говард?

— Лара… — замялся он. — Видите ли…, я навел справки о Мартине. Он связан с мафией. Вам лучше держаться от него подальше.

— Это не правда, — раздраженно сказала она. — Просто он добрый друг. Да и вообще, какое это имеет отношение к данному участку? Вам он нравится?

— По мне, так лучшего и не пожелаешь.

— Тогда давайте купим его.

Через десять дней сделка состоялась.

Лара послала Полу Мартину огромный букет цветов с запиской: «Пол, пожалуйста, не отсылайте цветы обратно. Они ведь такие нежные».

***

Вечером он позвонил.

— Спасибо за цветы. Честно говоря, я не привык получать букеты от прекрасных дам. — Голос его казался более хриплым, чем обычно.

— Знаете, в чем ваша беда? — задала вопрос Лара. — Вас так никто и не смог по-настоящему испортить.

— И теперь это собираетесь сделать вы?

— Ага, совратить. Пол засмеялся.

— Я серьезно, — заявила Лара.

— Я знаю.

— В таком случае почему бы нам не поговорить об этом за обедом?

***

Пол Мартин был не в состоянии выбросить Пару из головы. Он чувствовал, что вот-вот влюбится в нее. В ней была какая-то ранимость и невинность, но в то же время что-то безумно сексуальное. Пол знал, что самым благоразумным для него было бы никогда больше с ней не встречаться, но он уже не мог контролировать себя. Его влекло к ней нечто такое, что было сильнее его воли.