Слабые гласные трифтонгов, по аналогии с дифтонгами, тоже частично теряют свою гласность и могут превращаться в полусогласные. В этом нет ничего удивительного, поскольку за ту же единицу времени, которую произноситься обычный слог с одной гласной, в трифтонге говорящему необходимо произнести сразу три гласных звука. Поэтому снижается уровень артикуляции, отделимости звуков и чёткости их звучания. Происходит сжатие речевой цепочки, и чем быстрее речь, тем сильнее сжатие. В результате, на последний гласный в трифтонге просто катастрофически не хватает времени, и звуки [i] и [u] произносятся, соответственно, как русский [й] и [в].
Также следует помнить, что не все последовательности «слабый звук+сильный звук+слабый звук» представляют собой трифтонги. Если какой-либо из слабых гласных несет на себе знак ударения, то вместо трифтонга наблюдается один из двух возможных вариантов: хиа́тус+дифтонг или дифтонг+хиа́тус. Очевидно, что в хиа́тус, как и в случае с дифтонгами, «уходит» искусственно усиленный звук: de-cí-ais, lim-pia-ú-ñas.
Подведем итоги постановки ударения в слогах, содержащих несколько гласных, предварительно обозначив сильный и слабый звуки, соответственно, буквой f и d (от fuerte и debil):
1. В дифтонгах, содержащих сильный звук (df или fd), а также в трифтонгах (dfd) доминирует сильный звук (выделен заглавной буквой):
dF, Fd, dFd;
который и берет на себя ударение, если слог с дифтонгом/трифтонгом ударный согласно правилам ударения (выделен нижним подчеркиванием):
dF, Fd, dFd,
2. В дифтонгах, содержащих два слабых звука (dd) доминирует второй слабый звук
dD, который и берет на себя ударение в соответствующих случаях dD.
Глава 7. Двойные гласные
Двойная гласная – это две одинаковые гласные подряд: aa, ee, ii, oo, uu. Поскольку слов с двойными гласными в испанском языке немного, рассмотрим их написание и произношение вкратце.
В основном, это: имена собственные (Тоомаs, Isaakián) и нарицательные (zoo) иностранного происхождения; производные и сложносоставные слова (anti+imperialismo=antiimperialismo, micro+ondas=microondas, re+elegir=reelegir); глаголы в инфинитиве (creer, leer) или в разных личных формах (golpee, golpees, golpeemos…).
Очевидно, что в идеале все слова с двойными гласными в написании следует произносить с артикуляцией на обе гласные, при соблюдении общих правил ударения, т.е. так: Тоомаs [то.омас], antiimperialismo [анти.импэриалисмо], creer [крэ.эр], golpee [голпэ.э].
Однако, из-за желания выговорить слово быстрее, люди «проглатывают» одну из гласных, и со временем (имеются в виду десятилетия и более), такая гласная «вымывается» из речи при произношении этого слова. Причем, чем длиннее слово, тем чаще это происходит, например слово antiinflamatorio (=antni+inflamatorio), что означает противовоспалительное, со временем стало произноситься с одним i как [антифламаторио].
В результате слова начинают звучать несколько иначе, чем они звучали изначально. Разговорная практика как бы оптимизирует звучание слова. Если такая оптимизация не препятствует правильному восприятию слова, не искажает его смысл, не делает его один в один схожим c другим словом, либо не приводит к каким-либо иным нежелательным последствиям, нет причин не отражать эту оптимизация в написании слова. Именно так произошло со словом antiinflamatorio, которое с годами стало писаться antinflamatorio (через одно i), сохранив при этом также свое первоначальное написание. Другие слова со временем утратили свое изначальное графическое изображение, например слово paraaguas (=para+aguas), что означает для вод, в смысле зонт от дождя, сегодня пишется только через одно a: paraguas.
Однако, «вымывание» одной из двойной гласной не всегда приемлемо. Так:
– не допустимо искажение иностранных имен и фамилий: товарищ Saajov всегда им и остается и не может зваться Sajov;