Выбрать главу

 

С этими словами Маэдрос закрыл лицо единственной ладонью, избегая смотреть на сына друга. Гил-Галад же не сводил взгляда с дяди и, положив руку ему на колено, ответил:

 

- А теперь слушай меня, лорд Нельофинвэ!

 

Гил-Галад любил отца, но видел его крайне редко. Поэтому Эрейнион был очень удивлён, когда лорд Финдекано приехал к нему в Митлонд инкогнито.

 

- Атар, - тихо произнёс сын и почтительно склонился перед отцом. - Elen sila lumenn omentilmo!

 

- Сын мой, - с тяжким вздохом произнёс верховный король и с печалью во взгляде посмотрел на Гил-Галада. - Я приехал к тебе потому, что отправляюсь на войну с проклятым Морготом и не могу знать, чем она закончится для всех нас. Но тяжёлые предчувствия терзают меня. Предчувствия конца.

 

- Этого не будет! - вскрикнул сын, схватив отца за руку. - Ты не можешь умереть. Ты ещё так мало сделал. Ты не должен...

 

Верховный король жестом приказал Гил-Галаду молчать и продолжил твёрдо и слегка отстранённо:

 

- Лорду Нельофинвэ нужно исполнить Клятву, данную им и его братьями и мою войска помогут ему сделать это. Маэдрос Руссандол сказал мне, что, возможно, это - наш последний бой и мы сможем освободить Эндорэ от проклятого Моргота и, наконец, вернуться в Валинор с победой. Но перед битвой мне необходимо отдать тебе фамильное кольцо - его носил мой отец лорд Нолофинвэ и... рассказать правду.

 

Верховный король снял со среднего пальца серебряное кольцо с голубым, словно одинокая слеза, камнем, и отдал его сыну. Гил-Галад протянул ладонь и принял подарок отца.

 

- Носи его в память обо мне, Эрейнион, - тихим голосом с нотками скорби произнёс Фингон, обнял сына за плечи и поцеловал в макушку.

 

- Благодарю тебя, атар, - улыбнулся Гил-Галад и надел фамильное кольцо на средний палец.

 

- А теперь пришло время для самого главного, мой сын. Но сначала ты должен дать мне обещание, нерушимое, словно Клятва Феанорингов. Если Нельо придёт к тебе и будет спрашивать о моём отношении к нему, а он придёт, то прежде, чем открыть ему правду, ты должен узнать о его чувствах ко мне. Может быть тогда Намо смилуется надо мной и даст мне услышать весь ваш разговор.

 

- Я обещаю тебе, отец, - Гил_галад склонился перед родителем в церемонном полупоклоне.

 

- Узнай же истину, сын мой. Нелицеприятную истину, которая может вызвать у тебя отвращение ко мне. Я никогда не любил твою мать. Мне, как верховному королю, нужно было жениться для того, чтобы родился ты - мой сын и наследник, следующий верховный король. И, поверь мне, тебя я люблю больше жизни. Но есть эльф, ради которого я готов навсегда остаться в Чертогах Намо и занять там не своё, а его место, лишь бы он жил вечно и был счастлив. Его имя - лорд Нельофинвэ. Он - вся моя жизнь и он даже не представляет, как я к нему отношусь. Но если Нельо когда-нибудь придёт к тебе, ты скажешь ему правду: я любил и всегда буду любить лишь его одного.

 

- Я слушаю тебя, Эрейнион, - из задумчивости Гил-Галада вывел голос Майтимо, звенящий, как струна арфы, от едва скрываемого волнения.

 

- Скажи, дядя, а ты никогда не задумывался, какие чувства к тебе может испытывать друг, который отправился за тобой на Тангородрим в одиночку, рискуя и сам погибнуть и тебя не спасти? - задал вопрос Гил-Галад, внимательно рассматривая чувства, отразившиеся на лице Маэдроса.

 

Майтимо изумлённо посмотрел на сына друга, который всегда держался рамок приличия, а сейчас позволил себе столь непочтительно разговаривать со старшим по возрасту родственником.

 

- Я, - начал Маэдрос смутившись от того, что всё таки должен ответить на этот вопрос, но быстро взял себя в руки, ощущая себя вновь сыном своего отца. - Я считал, что лорд Финдекано поступил как друг, когда пошёл за мной на Тангородрим, как хороший аманский друг и двоюродный брат.