Линда открыла было рот, чтобы возразить, но не нашла слов. Снова воцарилась неловкая тишина. Подыскивая достойный ответ, девушка провела рукой по волосам, убирая их за уши, и пожалела, что не сходила к парикмахеру. Должно быть, она выглядит неряшливой. И растерянной. Да так оно и было. Куда подевались все так тщательно подготовленные доводы? Брук не сказал ничего нового, все это она знала и говорила Кристоферу тысячи раз. Почему же теперь она молчит и позволяет этому типу с видом превосходства критиковать и превращать все добрые намерения Стоуна в ничто?
— И все же есть один вопрос, который я хочу задать вам, — неожиданно сказал Энтони, и в его глазах появилось новое выражение ожидания и заинтересованности.
— Какой? — Девушка вздернула подбородок, приготовившись к отпору.
— Почему вы здесь? — Он поднял руку в ответ на ее удивленный возглас. — Я действительно хочу знать, почему вы здесь. Вы же понимаете, что шанс убедить меня купить вашу компанию один к миллиону. А я подозреваю, что вы скорее уйдете в лес к голодным волкам, чем будете умолять меня об одолжении.
Минуту Линда молча смотрела на него. Ее раздражало его поведение, его уверенность в том, что ей ненавистно быть здесь с ним, что она по-прежнему его боится. Подняв бровь, он ждал.
— Может быть, вы правы, — наконец сказала она, призвав все свое мужество. Она знала, что он найдет способ вспомнить прошлое, и была готова к этому. — Но волки, как бы ни были голодны или сыты, вряд ли располагают капиталом, чтобы заключить такую сделку.
— Понятно. — Брук почти улыбнулся. Он медленно откинулся в кресле и сказал: — Хорошо. Но вы молоды, привлекательны и умны. Почему бы вам не найти другую работу и не оставить Кристофера Стоуна нести свой крест мученика?
Ну и вопрос! Все ее самообладание как рукой сняло.
— У меня особое отношение к «Счастливому дому», мистер Брук, — сказала она с жаром. — И особое отношение к мистеру Стоуну. Я работаю на него три года. Он нанял меня, когда я внезапно… осталась без места. — Она сделала паузу, чтобы смысл сказанного дошел до Энтони, затем продолжила: — Он взял меня без всяких рекомендаций и позволил иметь гибкий график, в котором я нуждалась, чтобы заботиться о семье. Я многим обязана ему и теперь хочу помочь, чем могу.
— Так вот что скрывается за этой страстной защитой. Благодарность? — Брук наклонил голову, как бы размышляя. — Интересно. А может быть, Стоун для вас больше, чем работодатель?
Ее глаза сузились.
— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
— Вы любовники?
Вопрос прозвучал так небрежно и бесцеремонно, что Линда не поверила своим ушам.
— Любовники? — переспросила она в изумлении и отчаянно покраснела. — Конечно, нет!
Вопрос оскорбил ее, но она так зарделась потому, что Энтони в ошибочном предположении был ближе к истине, чем мог себе представить. Странно, но она взялась за это безнадежное дело именно потому, что не была любовницей Кристофера. Правда, он очень хотел этого… и даже больше. Он как-то намекнул, что мечтает однажды стать ее мужем. И именно потому, что его мечта никогда не сбудется, она чувствовала себя обязанной что-нибудь для него сделать.
— Нет, — повторили девушка уже спокойнее, пытаясь унять жар, полыхавший на щеках. Мы не любовники. И вообще, это не касается Брука, подумала она.
По губам Энтони скользнула ироническая улыбка.
— Вы знаете, я почти поддался искушению поверить вам. Вы слишком молоды, чтобы иметь любовника, если одно только это слово вгоняет вас в краску.
— Поддались искушению поверить мне? — Она вскочила, на этот раз по-настоящему вне себя, не в состоянии более продолжать эту бессмысленную игру намеков и скрытой враждебности. — Моя личная жизнь не тема для обсуждения на этих переговорах, мистер Брук. К вашему сведению, если я и покраснела, то от гнева, а не от оскорбленной невинности. Я не привыкла, чтобы мои слова подвергались сомнению, и, честно говоря, мне не нравится ваше пренебрежительное отношение к Стоуну. Он хороший друг и не только мой.
— Может быть, если бы он тратил поменьше времени на дружбу и побольше на дела…
Это было уже слишком. И тут Линда, не думая, холодным и презрительным голосом произнесла те же слова, что и три года назад:
— Не всякий бизнесмен, мистер Брук, заботящийся о прибыли, трудоголик, у которого нет времени на человеческие отношения.
В ту же секунду она поняла, что переступила некую невидимую грань. Энтони подался назад, как будто получил неожиданный удар. Значит, подумала она, он тоже помнит, что было сказано в тот день, хотя и не ожидал, что услышит это вновь. Глубоко в душе Линда испытывала сожаление, что затронула больное место. Желая загладить обиду, она быстро сказала: