Выбрать главу

— Нет, сэр, — виновато отчеканил лейтенант, — помехи по всему диапазону, сэр.

— Мошенник наверняка запустил искровой передатчик. Варвар!

— Вахтенный!

— Да, сэр?

— Поднять сигнал: курс зюйд, строй — пеленг. И смотрите внимательнее, не хватало ещё проскочить мимо этого набора камней, — немного ворчливо добавил Харбер.

Телеграмма из Вашингтона буквально обломала все его планы. Он так хотел домой, в Огайо, а теперь переть чёрт знает куда,…ради вразумления какого-то мошенника?! Да для вправления мозгов этому…Эрарику…хватило бы и грязной канонерки, зачем же гнать два линкора?!

Корабль уверенно шёл на двенадцати узлах, и Харбер удовлетворённо кивнул, глядя, как второй корабль его группы неспешно догоняет и уходит на борт, чтобы исполнить приказ флагмана. Линкор "Алабама", уже устаревший, но по-прежнему грозный, был красив в белоснежной окраске Великого Флота, отправленного вокруг света пугать всяких макак и прочих туземцев. Честно говоря, "Мэйн", которому не исполнилось ещё и семи лет, тоже устарел, — ничего не поделаешь, прогресс идёт семимильными шагами, — но навести страх и ужас на наглых аборигенов способен.

— Сэр, — крик ужаса, который издал стоящий рядом коммандер, привлёк внимание Харбера, — здесь дьявол!

Перед ним на капитанском мостике стояла фигура в чёрном до пола плаще, из под капюшона которого на офицера смотрели огненные глаза. Когда фигура заговорила металлическим голосом, всё похолодело внутри и у капитана.

— Корабли Соединённых Штатов Северной Америки! Вы вторглись в пространство Государства Офир. Вам надлежит сбросить ход до минимального, развернуться и уходить курсом на норд пятнадцать миль до выхода из вод Государства Офир. Разрешение на посещение пространства Офира вам надлежит получить в представительстве Государства Офир в Бостоне.

— Что за чертовщина?

Стоящий рядом коммандер злобно выругался.

— Не иначе, как этот, как его, Эрарик балуется спиритизмом! — Харбер зло ухмыльнулся. — Посмотрим, помогут ли ему духи против наших пушек!

— Если вы не подчинитесь этому требованию в течение часа, то будете уничтожены, — продолжил призрак. — Это первое и последнее предупреждение.

— Лейтенант?

— Позвольте мне, сэр! У меня дядя служил экзорцистом и кое-чему меня научил…

— Чёрт знает, что, — капитан внимательно осмотрел место, где только что стоял призрак и недоумённо пожал плечами.

— Машинное, поднять ход до полного. Вахтенный, продублировать на "Алабаму"!

ГЛАВА 12

На последнем рубеже

Часть II

1

Солнечная система, Земля, 19 октября 1908 года, Антарктида.

Четыре пони, увязая в рыхлом снегу, тащили за собой груз экспедиции. Погода по-прежнему оставляла желать лучшего, но откладывать выход ещё на более поздний срок нельзя, итак уже Шеклтон и три его спутника задержались больше, чем рассчитывали.

Лагерь после четырёх часов движения уже полностью скрылся из виду, а впереди раскинулась смертельная и в то же время притягательная пустыня. Эрнест брёл уже просто автоматически, ориентируясь на идущего рядом пони, и больше следил за направлением движения, чем за окрестными унылыми пейзажами.

Первой неожиданностью для него и его спутников оказалась нежелание пони идти дальше. Они остановились и упрямо отказывались понимать понукания хозяев. Второй неожиданностью — нет, шоком! — стали четыре фигуры в странной униформе с длинными посохами, выполненными из неизвестного Шеклтону металла. А третьей, и последней неожиданностью для начальника Антарктической экспедиции стали слова на неплохом английском языке, сказанные одним из людей, преградивших им дорогу.

— Вы незаконно проникли в пространство Государства Офир, а потому мы вынуждены вас задержать.

В голосе офицера — это был офицер неизвестной ему армии неизвестного никому из участников экспедиции государства, уж в этом Эрнест не сомневался — отчётливо слышалась насмешка, и Шеклтон, свирепея от дикости происходящего, попробовал возмутиться.

— Это невозможно, сэр. Мы здесь представляем Соединённое Королевство, и проводим научные изыскания. Это — свободная земля, и моя экспедиция собирается её исследовать!

— Это — пространство Государства Офир, и всё здесь уже давно исследовано. — Открыто усмехнулся наглый офицер и весомо добавил, — если вы не подчинитесь, я буду вынужден применить силу. С другой стороны, если вы будете вести себя спокойно, я, пожалуй, подарю вам, как начальнику экспедиции, подробную карту всего материка и прилегающих вод. Думаю, моё командование посмотрит на это сквозь пальцы.