Выбрать главу


Тяжёлые броне-скафандры усиленные пассивным экзоскелетом делают их похожими на чудовищ. Массивные винтовки с барабанными магазинами только и ждут, чтобы изрешетить врага. Сколько страшных историй Марлин слышала от деда, сталкивавшегося с этими ребятами, не счесть. Из них было ясно одно: увидела — беги.


Вот только теперь она их ведёт, как единственная, кто знаком с внутренним устройством Суллы. Как никак, несостоявшаяся наложница императора, и шпионка семь, была обязана ориентироваться во владениях.


— Что с ним случилось? — Спросил Мордред, глядя на обломки через обзорный экран. — Чужаки предали?


— Не похоже. — Марлин покачала головой. — Скорее сбой в магнитных полях при выходе из червоточины. Комету или астероид не оттолкнуло и... вот.


— Ладно. Надеюсь император жив, у меня к нему много вопросов. — Протянул Мордред, стиснув рукоять винтовки и постукивая пальцем по предохранителю. — Очень много.

Глава 66

Корабль мёртв. Часть систем уничтожило столкновение, а оставшуюся — люди. На стенах в свете фонариков вспыхивают пятна копоти и следы от пуль, приукрашенные каплями крови. Марлин и Мордред продвигаются перебежками, прикрывая друг друга. Магнитные ботинки отбивают гулкую дробь, что эхом разлетается по всему кораблю.


Очередной шлюз, створки приоткрыты, стоит приложить немного силы. Перед парочкой вспыхнул свет. Слабый и мерцающий, он играет бликами на рядах золотых статуй императоров. От самого первого до последнего. Металлические глаза холодно следят за парочкой. У подножий за статуями скорчились гвардейцы. Убитые. Кровь давно впиталась в роскошный багряный ковёр и высохла.


— Какого хега здесь произошло? — Пробормотал Мордред, опускаясь перед ближайшим трупом на колено и оглядывая.


Сложно понять, что именно убило гвардейца, слишком много вариантов. Золото не самое надёжная защита от пуль. Что ярко подтверждают многочисленные ранения гвардейца и воронки от пуль на постаменте. Мордред поднялся и хмуро оглядел побоище.


— Они сражались друг с другом. — Заключила Марлин. — Одни пробивались к мостику, другие защищали.


— Голодная смерть пересиливает клятвы. — Пробормотал Мордред.


Резервные системы Суллы приветствуют гостей хрипящей мелодией, услужливо приоткрывают двери. Динамики выплёвывают ошмётки фраз. Мордред заглянул в одну из боковых дверей, отпрянул и протяжно выругался. Марлин потянулась следом, но жених оттолкнул и загородил проход собой.


— Идём дальше.


— Но...


— Идём. Дальше.


Девушка пожала плечами, но предпочла подчиниться. Кто знает, что могло так напугать парня. А она совсем не хочет, чтобы это приходило во снах и к ней.


Тягучий сумрак отступает по мере движения, выступает баррикада. Навалы столов, шкафов и стульев образуют подобие дзотов с пулемётными гнёздами. На парочку смотрят два широких ствола с прорезями пламегасителей. Мордред облизнул разом пересохшие губы, остановился. Посмотрел на невесту, та осторожно кивнула.


Пентагон осторожно шагнул, готовый к прыжку в сторону. Бесполезному с такого расстояния. Выждал секунду, шагнул ещё раз и так до самой баррикады, постепенно смелея. Заглянул ближайшее гнездо и махнул Марлин.


— Чисто.


— Стража не на посту? — Спросила девушка подходя.


— На месте, только уже не важно.


Пулемётчик лежит на полу лицом вниз. Вместо затылка месиво. Во втором гвардеец валяется, полуобернувшись, лицевой щиток покрыт паутиной трещин, а над левым глазом темнеет дыра.


— Занятно... — Пробормотала Марлин.


За баррикадой коридор обрывается массивной двухстворчатой дверью, будто во дворце. Хотя Сулла и есть дворец. Мордред толкнул дверь, та не поддалась. Но с другой стороны вскрикнул человек. Слабо и задушено, будто очнувшись от вязкого кошмара.


***