Выбрать главу

— В "Геймсофт-континенталь". Тестировщиком.

— Тестировщиком?! — Клементина не знала, что сильнее её расстроило: упоминание компании, производящей компьютерные игры, или незавидная должность, совершенно не соответствующая его профессиональным навыкам и талантам. — Стеф, ты — дипломированный программист, способный писать код с закрытыми глазами — и вдруг тестирование игрушек? Это же всё равно что микроскопом гвозди заколачивать!

— Вот только не надо нотаций, что я не на то трачу свою жизнь! — предвосхитил Стефан её слова. — Мы с Морган именно из-за этого расстались! И почему, собственно, я должен быть недоволен? График гибкий, платят нормально, тестировать стратегии и бродилки мне по душе. Не на что жаловаться. На данный момент меня абсолютно всё устраивает — а там посмотрим.

Клементина задумалась. Может, Стефан по-своему прав: никто не обязан жить по чужой указке, но она чувствовала во всём этом какую-то неправильность. Так опытный архитектор, едва взглянув на некорректно построенный чертёж, почует ошибку, ещё не обнаружив, в чём именно она кроется.

— Ладно, — примирительно буркнула она. — Не стану спорить. В конце концов это твоя жизнь, не моя. Но всё вышесказанное не объясняет, что с тобой происходит в последнее время. Ходишь с кислой миной, будто лимон без сахара проглотил. Стефан, я не враг тебе, я твоя сестра и всегда буду на твоей стороне. Почему ты не хочешь быть со мной откровенным?

Стефан молчал. На какую-то долю секунды Клементине показалось, что он почти созрел и сейчас она услышит то, что желала услышать.

И кто её дернул за язык, когда она с замиранием сердца спросила:

— Ты, что, вляпался во что-то противозаконное?

Зря. Это было ошибкой.

Стефан вскочил с дивана с таким разъярённым видом, что Клементина не удивилась бы, если у него из ушей повалил бы пар, а изо рта — пыхнуло драконье пламя.

— Что?.. Да как ты… И ты ещё смеешь называться моей сестрой?! Знаешь, что…

Сдобрив гневную тираду парой-тройкой крепких выражений, недопустимых в приличном обществе, он с размаху швырнул чашку на пол, круто развернулся и ушёл, громко хлопнув дверью.

— М-да, поговорили…

Клементина не знала, на кого она больше злится: на себя или на Стефа.

Взрослый мужик, а ведёт себя как сопливый пацан, у которого детство в одном месте застряло, сердито думала она, собирая осколки. Закончив с уборкой, она взяла телефон и набрала номер отдела кадров. Бросила взгляд на часы — до конца рабочего дня оставалась четверть часа.

— Привет, Кэрол. Ага… Жива, жива… Слушай, будь добра, закрой мне отпуск. Сегодняшним днём. С завтрашнего дня я выхожу на работу. Спасибо. Что?.. Да ничего особенного. Да конечно… И тебе. Пока.

Только переступив порог министерства, Клементина тут же оказалась под перекрёстными лучами направленных на неё жадных взглядов, с нескрываемым любопытством провожающих её повсюду, куда бы она не направлялась. Причина, к слову, была ей известна: её загадочное исчезновение и не менее таинственное появление спустя двое суток, последовавшее за ним жёсткое распоряжение "сверху" ни в коем случае не беспокоить её "столько, сколько потребуется" вкупе с более чем щедрой финансовой компенсацией "издержек". А поскольку подлинная история её приключений дошла до коллег и начальства в крайне усечённом виде, неудивительно, что всем им не терпелось узнать подробности, как говорится, из первых рук и без купюр.

Клементина их энтузиазма не разделяла. Её вообще тяготило подобное повышенное внимание к своей скромной персоне, но развеивать домыслы и слухи всё же пришлось.

— Говорят, что тебя похитили флойды, чтобы проводить эксперименты — это так?

— Ты была на Луне? На Марсе? Или вообще в другой галактике?

— Как тебе удалось выжить и сбежать?

Было и такое:

— А ты точно Клементина Хизерли, а не её двойник?

Ну и конечно, куда без:

— А правда, что флойды могут всю ночь?

Поначалу девушка терпеливо объясняла, что она не клон и не двойник, и уж тем более — не флойд, принявший обличье человека, чтобы заманить доверчивых землян в западню и окончательно поработить человечество.

Поначалу — да. Потом ей это наскучило, а спустя ещё какое-то время стало раздражать и злить. В конце концов она не выдержала и ушла к себе в кабинет, оставив недоеденным десерт, и, заперев дверь, с головой погрузилась в работу.

За время её отсутствия дикий завал образоваться не успел — часть её обязанностей шеф перепоручил другим сотрудникам. Но незаконченные дела различной степени срочности всё равно успели поднакопиться, так что Клементине было чем заняться: разобрать почту, выгрузить данные из региональных отчетов в единую сводку, изучить материалы от инспекторов, подготовить предписания для пары металлургических предприятий, двух текстильных фабрик и одного мусороперерабатывающего завода, — а заодно и скинуть досье на всех пятерых в соответствующий отдел прокуратуры. Пускай проконтролируют, будут ли устранены нарушения, а если нет, принимают меры. В любом случае это уже не её компетенция.

За подготовкой последнего досье её и застал звонок господина Файзера.

— Мисс Хизерли, зайдите, пожалуйста.

Предвосхищая очередной допрос, но на сей раз с пристрастием, и внутренне приготовившись к долгому выматывающему разговору, Клементина поплелась к шефу.

Впрочем, похоже, она зря заранее настроила себя на минорный лад: шеф встретил её вполне благожелательно, одарил вежливой улыбкой, сопроводив её дежурным "прекрасно выглядите", и мягким жестом указал на кресло.

— Вы уверены, что достаточно отдохнули, мисс Хизерли? — слегка обеспокоенно начал он. — Признаться, я не ожидал увидеть вас раньше понедельника. В письме было недвусмысленно сказано, что вы… эээ… прошли через сильный стресс и нуждаетесь в абсолютном покое.

— Можете не волноваться, — заверила его Клементина, — Я абсолютно здорова и я в полном порядке. "И я не клон".

Кажется, не произнесённые вслух слова шеф без труда прочел по её воинственному взгляду.

— Знаю, неприятно стать объектом пересудов, — развёл руками он. — Но это было неизбежно. Слухами земля полнится, а всем рты не заткнёшь. Эти, из "Терры", когда прошло полдня, а вы так и не вернулись, чуть с ума не сошли. Нагнали страху, посеяли панику… Ну, не без оснований, конечно, ребят тоже можно понять. Но думать головой-то в любом случае надо! А что я мог поделать? Они ведь даже не мои подчинённые.

— Ребята из "Терры" переживали за меня, потому что они люди, а не бездушные твари, — вступилась Клементина за коллег. — На их месте я вела бы себя точно так же.

Шеф выдержал паузу, давая понять, что намерен закрыть тему, поскольку на самом деле желал поговорить совсем о другом.

— Клементина, — он редко называл её по имени, и девушка напряжённо выпрямила спину, предчувствуя, что за этим последует нечто весьма важное. — Я пойму, если после известного нам… инцидента вы решите добровольно сложить с себя обязанности контактёра. Серьёзно, я пойму. И ни в коем случае не стану осуждать. Это ваше право. Однако, — он сделал крошечную паузу, — мне бы хотелось, чтобы вы остались на этой должности.

Клементина представила на секунду, что она отвергает предложение шефа и возвращает патент, а пресловутый документ плюс счастье общения с флойдами обретает кто-то другой.

Никаких треволнений, никаких космических кораблей.

Никаких звёзд.

И Фау.

— Я остаюсь, — тихо, но твёрдо произнесла она.

Шеф просиял.

— Я знал, что на вас можно положиться, мисс Хизерли. Обязанности контактёра не столь обременительны, как может показаться на первый взгляд… и всё же на эту позицию требуется человек с головой на плечах, а не с кочаном капусты.

— Только мне бы очень хотелось заранее знать обо всех… — девушка запнулась, подбирая подходящее слово, — рандеву. Хотя бы накануне. По возможности, — она выдавила неловкую улыбку, вовремя сообразив, что это выглядит так, будто она диктует начальству свои условия.

— Это само собой, — кивнул шеф, ничуть не удивившись её словам. — Флойды крайне щепетильны во всём, что касается планирования времени, и все даты озвучивают за несколько дней. До ближайшей — неделя.