Выбрать главу

— Как ты себя чувствуешь, Киран?

Киран поднял на него глаза. Он спросил:

— Я на звездолёте?

— Да.

— Но у нас нет никаких звездолётов.

— Они есть. Ты в одном из них, — потом мужчина с песочного цвета волосами добавил, — Меня зовут Вайлант.

— То, что он говорит, правда, — пробормотало нечто в голове Кирана.

— Где… как… — начал Киран.

Вайлант прервал его запинающиеся попытки задать вопрос:

— Что касается места, то мы находимся довольно далеко от Земли и прямо сейчас направляемся в сторону Альтаира. Что касается того, как… — Он сделал паузу, пристально глядя на Кирана. — Разве ты не знаешь, как?

— Конечно, я знаю. Я был заморожен, а теперь пробудился, и время прошло…

Вайлант испытующе посмотрел ему в глаза и на его лице отразилось облегчение:

— Ты ведь знаешь, не так ли? На мгновение я испугался, что это не сработало.

Он присел на край койки.

— Как долго? — спросил Киран.

Вайлант ответил так небрежно, как будто это был самый обычный вопрос в мире:

— Чуть больше века.

Удивительно, подумал Киран, как он мог воспринять такое заявление без волнения. Как будто он знал это всегда.

— Как… — начал он, но тут его прервали.

В кармане рубашки Вайланта что-то тихо зажужжало. Он достал тонкий трёхдюймовый металлический диск и резко произнёс в него:

— Да?

Из диска донёсся тоненький голосок. Он был слишком далеко от Кирана, чтобы он мог понять, что тот говорит, но в нём слышались нотки волнения, почти паники.

Что-то изменилось, плоское лицо Вайланта закаменело. Он сказал:

— Я ожидал этого. Я сейчас буду. Ты знаешь, что делать.

Он что-то сделал с диском и снова заговорил в него:

— Пола, замени меня здесь.

Он встал. Киран посмотрел на него, чувствуя себя ошеломлённым и плохо соображающим:

— Я хотел бы кое-что узнать…

— Позже, — сказал Вайан. — У нас неприятности. Оставайся на месте.

Он быстро вышел из комнаты. Киран недоумённо посмотрел ему вслед. Неприятности… неприятности на звездолёте? И прошло столетие…

Он внезапно ощутил потрясение, которое скрутило ему нервы и сковало внутренности. Теперь до него начинало доходить. Он сел на койке, свесил с неё ноги и попытался встать, но не смог — был слишком слаб. Всё, что он мог делать, это сидеть и дрожать.

Его разум не мог принять это. Казалось, всего несколько минут назад он шёл по коридору в «Пятом колесе». Казалось, что «Пятое Колесо» должно существовать, что Земля, люди, время, которое он знал, всё ещё где-то там. Это могла быть какая-то шутка или какой-то психологический эксперимент. Именно так — ребята из космической медицины постоянно проводили необычные эксперименты, чтобы выяснить, как люди переносят нестандартные условия, и это, должно быть, один из них…

В комнату вошла женщина. Это была смуглая женщина лет тридцати, одетая в белую рубашку и брюки. По его мнению, она могла бы быть симпатичной, если бы не выглядела такой усталой и измождённой.

Она подошла, посмотрела на него сверху вниз и сказала ему:

— Пока не пытайтесь вставать. Очень скоро вам станет лучше.

Её голос был слегка хрипловатым. Он был очень знаком Кирану, и всё же он никогда раньше не видел эту женщину. Затем до него дошло.

— Это вы говорили со мной, — сказал он, глядя на неё. — Я имею в виду во снах.

Она кивнула:

— Я Пола Рэй, и я психолог. Вас нужно было психологически подготовить к пробуждению.

— Подготовить?

Женщина принялась терпеливо объяснять:

— Гипнопедическая техника — внедрение информации в подсознание спящего пациента. Иначе пробуждение стало бы для вас слишком сильным потрясением. Это было доказано, когда сорок или пятьдесят лет назад впервые попытались оживить людей, поражённых космосом.

Комфортная уверенность в том, что всё это было подделкой, своего рода экспериментом, начала покидать Кирана. Но если это правда…

Он спросил с некоторым трудом:

— Вы говорите, что они уже так давно нашли способ оживлять замороженных в космосе людей?

— Да.

— И всё же потребовалось сорок или пятьдесят лет, чтобы меня оживить?

Женщина вздохнула:

— У вас сложилось неправильное представление. Да, процесс возрождения был усовершенствован давно. Но его использовали только для оживления сразу после крушения или катастрофы. Мужчин и женщин на старых космических кладбищах не оживляли.

— Почему? — осторожно спросил он.

— Неудовлетворительные результаты, — сказала она. — Они не могли психологически приспособиться к изменившимся условиям. Обычно они становились неуравновешенными. Результатом было несколько самоубийств и несколько случаев острой шизофрении. Было решено, что возвращать их обратно не стоит, так как это не очень хорошо по отношению к старым людям, пострадавшим от поражения космосом.

— Но вы вернули меня?

— Да.

— Почему?

— На то были веские причины. — Она явно уклонилась от ответа на вопрос. Потом быстро продолжила, — Психологический шок от пробуждения был бы разрушительным, если бы вы не были подготовлены. Итак, пока вы всё ещё находились под действием седативных препаратов, я применила к вам гипнопедический метод. Ваше подсознание осознало основные факты сложившейся ситуации до того, как вы проснулись, и это смягчило шок.

Киран подумал о себе, лежащем замёрзшим и мёртвым на кладбище, которым был космос, о телах, дрейфующих по орбите, медленно кружащих друг вокруг друга на протяжении многих лет в жуткой сарабанде… Глубокая дрожь сотрясла его.

— Поскольку все жертвы поражения космосом были в скафандрах под давлением, обезвоживание не было такой проблемой, какой могло бы быть, — говорила Паула. — Но это всё равно был очень деликатный процесс…

Он посмотрел на неё и грубо перебил:

— Какие причины?

И когда она непонимающе уставилась на него, он добавил:

— Вы сказали, что у вас были веские причины, чтобы выбрать меня для возрождения. Какие причины?»

Её лицо стало напряжённым и настороженным.

— Вы были самой старой жертвой на сегодняшний день. Это было одним из определяющих факторов…

— Послушайте, — сказал Киран. — Я не ребёнок и не дикарь какой-нибудь. Вы можете отбросить покровительственно-профессиональный жаргон и ответить на мой вопрос.

Её голос стал жёстким и резким:

— Вы новичок в этой среде. Вы не поймёте, если я вам скажу.

— А вы попробуйте.

— Хорошо, — ответила она. — Вы нужны нам как символ в политической борьбе, которую мы ведём против сакаэ.

— Сакаэ?

— Я же говорила вам, что вы не поймёте, — нетерпеливо ответила она, отворачиваясь. — Вы не можете ожидать, что я расскажу вам о целом новом для вас мире за пять минут.

Она направилась к двери.

— О, нет, — сказал Киран. — Вы не уйдёте.

Он сполз с койки. Он чувствовал слабость, его шатало, но негодование придало силы его вялым мышцам. Он сделал шаг к ней.

Свет внезапно померк, и откуда-то донёсся бычий рёв, ужасающий звук необузданной силы. Лёгкая щекотка, которую Киран чувствовал в окружающих его металлических конструкциях, внезапно переросла в вибрацию, такую глубокую и мощную, что у него закружилась голова, и ему пришлось ухватиться за спинку койки, чтобы не упасть.

На лице женщины отразилась тревога. В следующий момент из какого-то скрытого в стене динамика мужской голос резко крикнул:

— Нас догнали! Приготовиться к резкому манёвру уклонения…

— Возвращайтесь в койку, — сказала она Кирану.

— Что это?

— Возможно, — сказала она с лёгкой злобой, — что вы вот-вот умёте во второй раз.

3

Лампы засветились вполнакала, а глубокая вибрация усилилась. Киран схватил женщину за руку.