Мишель Селмер За рамками Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ [Картинка: i_001.jpg] [Картинка: i_002.jpg] Глава 1 Ðикакого ÑомнениÑ, Ñтот человек невыноÑим. И вÑе-таки она тут, в Ðль-ПаÑо, на гоÑтевой парковке у главного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð’ÐµÑтерн ойл», Ñидит в Ñвоем пикапе, а поÑлеобеденное техаÑÑкое Ñолнце жжет ей лицо через лобовое Ñтекло. КÑтрин Хантли не видела Ñвоего деверÑ, Ðдама Блера, президента компании «ВеÑтерн ойл» три года — Ñо Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ ÑеÑтры. Она удивилаÑÑŒ, когда он позвонил и попроÑил о вÑтрече. Однако ей Ñовершенно не показалоÑÑŒ Ñтранным предложение приехать к нему, так как он Ñлишком занÑÑ‚, чтобы поÑетить ее ферму в ПекинÑе, в двух чаÑах езды от Ðль-ПаÑо. Ведь Ðдам — миллиардер, нефтÑной магнат, а она — дочь владельца Ñкромной ÑкотоводчеÑкой фермы. Кроме того, он привык, что вÑе делают то, чего хочет он. Ðо не поÑтому КÑтрин ÑоглаÑилаÑÑŒ приехать. Во-первых, ей давно надо было купить кое-что Ð´Ð»Ñ Ñ„ÐµÑ€Ð¼Ñ‹. Во-вторых, она могла попаÑÑ‚ÑŒ на кладбище. И вид могилы ÑеÑтры, и мыÑль, что КÑтрин перешла из разрÑда Â«Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑеÑтренка» в разрÑд «единÑтвенный ребенок», возродили боль. ÐеÑправедливо, что Ребекка ушла из жизни так рано. И что родителÑм довелоÑÑŒ познать неутешное горе — потерю дочери. КÑти поÑмотрела на чаÑÑ‹ и увидела, что опаздывает, а она гордилаÑÑŒ Ñвоей пунктуальноÑтью. Девушка открыла дверцу машины и вышла на палÑщий зной. Было так жарко, что аÑфальт промÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ подошвами ее Ñапог. Она быÑтро добралаÑÑŒ до парадной двери и вздрогнула, когда из веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ Ð½Ð° нее хлынула ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ воздуха. Из того, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ подозрением взглÑнул на нее охранник, когда она подошла к металлоиÑкателю, КÑтрин Ñделала вывод, что тут не чаÑто поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹, одетые в джинÑÑ‹ и рабочую блузу. И конечно, металлоиÑкатель тут же зазвонил: на ее Ñапогах были железные подковки. — Выньте вÑе из карманов, пожалуйÑта, — предложил охранник. Она приготовилаÑÑŒ объÑÑнить, что у нее в карманах ничего нет, когда глубокий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñказал: — ПропуÑтите ее. КÑтрин поднÑла глаза и увидела Ñвоего деверÑ. У нее екнуло Ñердце. Бывший деверь… Охранник немедленно пропуÑтил ее, и Ðдам шагнул ей навÑтречу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнутой рукой. — Рад Ñнова увидеть тебÑ, КÑти, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. — Я тоже. Она ÑпроÑила ÑебÑ, не Ñтоит ли обнÑÑ‚ÑŒ его, но ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ так была доÑтаточно щекотливой. Девушка протÑнула ему руку, беÑпокоÑÑÑŒ, заметит он или нет ее мозоли, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ об отÑутÑтвии маникюра. Ðдам, неÑомненно, привык к таким женщинам, как Ребекка, проводившим долгие чаÑÑ‹ в Ñалонах краÑоты, чтобы Ñделать маникюр, педикюр и другие вещи, на которые у нее не было ни времени, ни желаниÑ. Конечно, не важно, что он подумает о ее ногтÑÑ…. Однако когда Ðдам отпуÑтил ее ладонь, КÑтрин заÑунула руки в карманы джинÑов. Ðдам, напротив, выглÑдел именно так, как должен выглÑдеть миллиардер и президент компании. Она почти забыла, какой он выÑокий. КÑтрин не Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹, однако Ðдам был выше ее на целую голову. Его темные волоÑÑ‹ так же коротко подÑтрижены, как раньше, но на виÑках поÑвилаÑÑŒ Ñедина. Конечно, мужчин такого типа Ñедина только краÑит. Ð’ уголках глаз и на лбу легли горькие морщины, которых раньше не было. Возможно, результат ÑтреÑÑа из-за болезни Ребекки. И вÑе-таки Ðдам выглÑдел очень хорошо Ð´Ð»Ñ Ñорокалетнего мужчины. КÑти было вÑего Ñемнадцать, когда деÑÑÑ‚ÑŒ лет назад ее ÑеÑтра вышла замуж. Она никому не признавалаÑÑŒ, что ей немного нравитÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñавец деверь. Ðо ни КÑти, ни ее родители не предполагали, что Ñтот обаÑтельный мужчина украдет у них Ребекку. — Как Ñ‚Ñ‹ доехала? — ÑпроÑил Ðдам. Она пожала плечами: — Как вÑегда. Когда же он объÑÑнит, зачем она ему понадобилаÑÑŒ, или, по крайней мере, поблагодарит за то, что она проделала такой путь, чтобы вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼? ВмеÑто Ñтого Ðдам указал на буфет в другом конце веÑтибюлÑ. — Можно угоÑтить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ кофе? — Конечно. Почему бы нет? Ð’Ñе, кто был в буфете, за иÑключением обÑлуживающего перÑонала, были одеты в деловые коÑтюмы. К тому же многие Ñмотрели на Ñкраны ноутбуков или разговаривали по мобильным телефонам. Когда вошел Ðдам, вÑе броÑили Ñвои занÑтиÑ, чтобы поздороватьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Боже праведный! Когда Ñтот человек входит в комнату, он вÑех подавлÑет. Ðо ведь он боÑÑ. И Ñти люди уважают его. Или боÑÑ‚ÑÑ? КÑтрин пошла за ним к Ñтойке. Он заказал какой-то напиток Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ‹Ñловатым названием, потом повернулÑÑ Ðº ней: — Что Ñ‚Ñ‹ будешь пить? — Добрый Ñтарый черный кофе, — обратилаÑÑŒ она к бармену. Вошедшие в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² моду добавки не привлекали девушку. ВкуÑÑ‹ ее были так же проÑÑ‚Ñ‹, как и веÑÑŒ Ñтиль жизни. Ðдам повел ее к Ñтолику у задней Ñтены. Она-то думала, что они поднимутÑÑ Ðº нему в кабинет, но и тут тоже неплохо: менее формально и не так удручает. Когда они Ñели, Ðдам ÑпроÑил: — Как твои родители? ÐадеюÑÑŒ, ваш Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð² порÑдке? — ВÑе хорошо. Ðо, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, Ñ‚Ñ‹ позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы поговорить о нашей ферме. — Ðет, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. — Я хочу кое-что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ обÑудить. Кое-что… личное. КÑтрин не могла предÑтавить Ñебе, какие личные дела Ðдам может обÑуждать Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð’Ñе, что у них было общего, похоронено вмеÑте Ñ Ð ÐµÐ±ÐµÐºÐºÐ¾Ð¹. Однако она кивнула: — Я Ñлушаю. — Ðе знаю, говорила ли вам Бекка… Еще до того, как ей поÑтавили диагноз, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ проблемы Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼. Врач предложил иÑкуÑÑтвенное оплодотворение. Бекка Ñтала принимать гормоны, чтобы можно было извлечь Ñйцеклетки. Вот тут и обнаружилоÑÑŒ, что у нее рак. — Да, она говорила. КÑти знала, что ее ÑеÑтра чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ из-за того, что не могла зачать. Ребекка Ñтрашно боÑлаÑÑŒ, что Ðдам разочаруетÑÑ Ð² ней. КазалоÑÑŒ, она поÑвÑтила вÑÑŽ жизнь тому, чтобы ему угождать. Она тратила маÑÑу времени и Ñил на то, чтобы быть идеальной женой из выÑшего Ñвета, и у нее почти не оÑтавалоÑÑŒ времени Ð´Ð»Ñ Ñвоей Ñемьи. Ðдам был так занÑÑ‚, что они не приехали даже на РождеÑтво в год перед тем, как она заболела. КÑти на ее меÑте топнула бы ногой и наÑтоÑла бы на поездке — даже еÑли бы пришлоÑÑŒ отмечать праздник без Ñупруга. Ðо начнем Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что она никогда бы не вышла замуж за Ðдама Блера. Ðевозможно ужитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, ÑгоиÑтичным Ñубъектом. И конечно, КÑти не могла бы обвенчатьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, которому не понравилаÑÑŒ ферма. РвотБекка, по Ñловам родителей, Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° уехать в город — к более утонченной жизни. Иногда КÑти казалоÑÑŒ, что Бекка — найденыш. — Она была так уверена, что победит болезнь, — продолжал Ðдам. — Мы по-прежнему дейÑтвовали ÑоглаÑно плану, надеÑлиÑÑŒ, что найдем Ñуррогатную мать, и она выноÑит нашего ребенка. Ðо не Ñумели… — Ðто она тоже раÑÑказывала. КÑти ÑтаралаÑÑŒ, чтобы горе не отразилоÑÑŒ на ее лице. Из-за необходимоÑти получить Ñйцеклетки Ñупруги Блер отложили лечение. Может быть, именно поÑтому Бекка и умерла. КÑти умолÑла ÑеÑтру забыть об Ñтих Ñйцеклетках и лечитьÑÑ. Потом они Ñмогут уÑыновить ребенка. Ðо Бекка знала, как Ñильно Ðдам хочет иметь ребенка, ÑобÑтвенного ребенка, Ñвою плоть и кровь, и, как вÑегда, ÑтаралаÑÑŒ угодить ему. Конечно, проще Ñвалить вÑÑŽ вину на Ðдама, но, в конце концов, Бекка Ñама Ñделала выбор. И дорого за него заплатила. — Ðе знаю, какое Ñто имеет отношение ко мне, — заметила КÑти. — Рты не догадываешьÑÑ? Я решил иÑпользовать замороженный Ñмбрион и найти Ñуррогатную мать. КÑти потребовалоÑÑŒ неÑколько минут, чтобы оÑознать ÑмыÑл его Ñлов. Ребенок? Он говорит, что хочет нанÑÑ‚ÑŒ чужую женщину, чтобы она выноÑила ребенка ее ÑеÑтры?! ПотрÑÑение лишило девушку дара речи. Как Ñто пришло ему в голову? Ðо Ðдам Ñмотрел на нее и ждал реакции. Ðаконец КÑти Ñумела выдавить: — Я… Ñ Ð½Ðµ знаю, что Ñказать. — Давай раÑÑтавим вÑе точки над «i». Я не Ñпрашиваю у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðо из вежливоÑти, поÑкольку Ñто ребенок и Бекки тоже, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» раÑÑказать о моих планах. Ðдам не такой человек, чтобы делать что-то «из вежливоÑти». Он делает только то, что ему выгодно. ÐавернÑка он был у юриÑта, и тот рекомендовал ему ÑвÑзатьÑÑ Ñ ÑемьейБекки. — Кроме того, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», Ñ‚Ñ‹ поÑоветуешь мне, как лучше Ñообщить об Ñтом твоим родителÑм, — добавил Ðдам. КÑти была ошеломлена. Как будто мало потерÑÑ‚ÑŒ дочь. Теперь родители должны ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что у них еÑÑ‚ÑŒ внук, и Ñтот внук живет где-то там, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, который такзанÑÑ‚, что не находит Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… времени. Он что, дейÑтвительно наÑтолько жеÑток? ÐаÑтолько ÑгоиÑтичен? — Я бы поÑоветовала тебе не делать Ñтого. Ðдам, похоже, ÑмутилÑÑ: — Ðе говорить им? — Ðе трогать Ñмбрионы. — КÑти так раÑÑердилаÑÑŒ, что ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð». — Разве мои родители мало перенеÑли? Я не могу поверить, что Ñ‚Ñ‹ до такой Ñтепени ÑгоиÑтичен, что хочешь заÑтавить их пережить еще и Ñто. — Я подарил бы им внука. Ð’ нем жила бы чаÑтица дочери. Мне кажетÑÑ, они должны быть довольны. — Тем, что у них еÑÑ‚ÑŒ внук, которого они никогда увидÑÑ‚? И Ñ‚Ñ‹ дейÑтвительно Ñчитаешь, что Ñтим ÑчаÑтливишь их? — Почему Ñ‚Ñ‹ решила, что они не увидÑÑ‚ ребенка? Он что, ÑмеетÑÑ? — Я могу переÑчитать по пальцам одной руки твои Ñ Ð‘ÐµÐºÐºÐ¾Ð¹ поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ферме. Родители поÑтоÑнно звали ваÑ, а Ñ‚Ñ‹ вÑегда был Ñлишком занÑÑ‚. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ не было. — По тому, как Ñмотрели на них поÑетители буфета, КÑти понÑла, что ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑилÑÑ Ð´Ð¾ иÑтеричеÑкого крика. Сделав глубокий вдох, она забавила ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ тише. — Почему бы тебе не женитьÑÑ Ð¸ не завеÑти ребенка от новой жены? Ты богатый, краÑивый мужчина. Уверена, женщины вÑтанут в очередь, добиваÑÑÑŒ брака Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Или можешь взÑÑ‚ÑŒ приемного ребенка. Рмою Ñемью оÑтавь в покое. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðдама по-прежнему был Ñпокойным и ровным. — Я уже говорил, что мне не требуетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ разрешение. Я вÑтретилÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ только из вежливоÑти. — Мул, — прошипела она. Ðдам повыÑил голоÑ: — Что Ñ‚Ñ‹ Ñказала? — Я не Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ½ÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðдам. Ты позвал менÑ, потому что адвокат, вероÑтно, предупредил тебÑ, что мои родители могут оÑпорить твое решение, а Ñ‚Ñ‹ не хочешь ввÑзыватьÑÑ Ð² Ñудебные Ñ‚Ñжбы. Его лицо потемнело, и она понÑла, что раÑкуÑила бывшего деверÑ. — У твоей Ñемьи нет законных прав на Ñмбрионы, — заÑвил он. — Возможно. Ðо еÑли мы решим ÑудитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, дело может раÑÑ‚ÑнутьÑÑ Ð½Ð° годы. Его брови нахмурилиÑÑŒ. Он чуть наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´: — У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ хватит финанÑовых возможноÑтей, чтобы привлечь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñуду. КÑти беÑÑтрашно поÑмотрела ему в глаза. Она принÑла вызов: — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что непременно найдетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь Ñентиментальный адвокат, который возьметÑÑ Ð·Ð° Ñто дело проÑто из любви к иÑкуÑÑтву. Ðдам даже не моргнул. Ðеужели он догадываетÑÑ, что она блефует? Во-первых, КÑти никогда не Ñлышала о таком адвокате, а во-вторых, не уверена, что ее родители захотÑÑ‚ ÑудитьÑÑ Ñ Ðдамом. Им будет больно, но они воÑпримут Ñто как еще один побег Бекки из-под Ñемейного крова. И научатÑÑ Ñ Ñтим жить. Они не любÑÑ‚ поднимать шум, Ñоздавать проблемы. Именно поÑтому они позволили Бекке уйти из Ñемьи. ЕÑли бы КÑти взÑла Ñто дело в Ñвои руки, вÑе пошло бы по-другому. Выражение лица Ðдама ÑмÑгчилоÑÑŒ, и он Ñпокойно произнеÑ: — КажетÑÑ, мы делим шкуру неубитого медведÑ. — Тебе извеÑтно хоть что-нибудь о том, что значит быть отцом? Ты когда-нибудь думал, что тебе предÑтоит? МенÑÑ‚ÑŒ пеленки, кормить Ñреди ночи… Где Ñ‚Ñ‹ найдешь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° Ñто? Или наймешь нÑньку, чтобы она раÑтила ребенка вмеÑто тебÑ? И Ñвалишь на нее вÑÑŽ грÑзную работу? — Ты ничего не знаешь обо мне, — заметил Ðдам. — Ðто печально, оÑобенно еÑли учеÑÑ‚ÑŒ, что Ñ‚Ñ‹ был женат на моей ÑеÑтре. Он глубоко вдохнул и шумно выдохнул: — Мне кажетÑÑ, мы говорим не то и не о том. КÑти добилаÑÑŒ того, что поменÑлаÑÑŒ Ñ Ðдамом ролÑми. Теперь она нападала, а он защищалÑÑ. Ðтому фокуÑу Бекка Ñвно так и не научилаÑÑŒ. Ðо по-другому Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ людьми, как Ðдам, нельзÑ. — Поверь, Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ вÑе обдумал, — продолжал он. — Я чувÑтвую, что мне необходимо Ñделать Ñто. И уверÑÑŽ тебÑ, вы будете видеть ребенка. И Ñ‚Ñ‹, и твои родители. Моих родителей уже нет в живых. Ð’Ñ‹ будете его единÑтвенной Ñемьей. Я не имею права лишить его Ñтого. — Рпочему, ÑобÑтвенно, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° тебе верить? — Ðу, тут у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора. Мы оба знаем, что твои шанÑÑ‹ найти адвоката, который взÑлÑÑ Ð±Ñ‹ веÑти дело беÑплатно, равны нулю. Я давно в бизнеÑе и могу раÑпознать блеф. Девушка прикуÑила губу. Вот тебе и поменÑлиÑÑŒ ролÑми! — Я не желаю никого обижать, КÑти. Я проÑто хочу иметь ребенка. Ðо почему Ñто должен быть ребенок Бекки?! — Мы, может быть, не так богаты, как Ñ‚Ñ‹, но вÑе-таки можем боротьÑÑ. — И потерпите поражение. Да. Она потерпит поражение. Ðо она может уÑтроить бешеную драку… и провеÑти Ñвоих родителей через вÑе ужаÑÑ‹ Ñудебного процеÑÑа. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о финанÑовой Ñтороне дела. Ðу, что же, как Ñто ни груÑтно, придетÑÑ Ð²Ñе принÑÑ‚ÑŒ. Ðо она поймает Ðдама на Ñлове: он Ñказал, что они будут видеть ребенка. — Могу Ñ ÑпроÑить, кто будет Ñуррогатной матерью? — поинтереÑовалаÑÑŒ КÑти. Ðдам был доÑтаточно благороден, чтобы не ликовать открыто: — Я еще точно не знаю. Мой адвокат ищет возможных кандидаток. Она нахмурилаÑÑŒ: — Как Ñ‚Ñ‹ узнаешь, что они надежны? — Они пройдут очень Ñуровое ÑобеÑедование. И мы внимательно проверим, кто они и что они. ЕÑли, например, они подвергалиÑÑŒ ареÑту или принимали наркотики, Ñ Ð¾Ð± Ñтом узнаю. Ðо вÑе узнать невозможно. КÑти Ñмотрела новоÑти по телевидению, и ей было извеÑтно, что иногда подобные Ñитуации выливаютÑÑ Ð² нечто ужаÑное. Что, еÑли Ñта женщина во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти будет курить или употреблÑÑ‚ÑŒ наркотики? Или Ñделает еще что-нибудь, ÑпоÑобное повредить ребенку? Или не захочет Ñ Ñтим ребенком раÑÑтатьÑÑ? Будет ли иметь значение тот факт, что при зачатии иÑпользована Ñйцеклетка Ребекки? Или, еще хуже, ÑÑƒÑ€Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ может проÑто раÑтворитьÑÑ Ð² воздухе вмеÑте Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ и никогда больше не объÑвитьÑÑ. Ð”Ð»Ñ ÐµÐµ родителей, да и Ð´Ð»Ñ Ðдама, вероÑтно, тоже, Ñто будет аналогично вторичной потере Ребекки. — Что, еÑли Ñ‚Ñ‹ ошибешьÑÑ? — ÑпроÑила она, волнуÑÑÑŒ вÑе больше и больше. — Ðе ошибуÑÑŒ, — заверил ее Ðдам. Ðо Ñтого было недоÑтаточно, КÑти глотнула кофе и обожгла Ñзык. ЕÑли она позволит ему Ñто Ñделать, у нее впереди девÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев непрерывной тревоги за племÑнника или племÑнницу. С ее точки зрениÑ, только одной женщине можно доверить вынашивание ребенка ÑеÑтры. Ðто безумие, но другого пути нет. И она Ñделает вÑе, чтобы убедить в Ñтом Ðдама. — Я знаю женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтанет идеальной Ñуррогатной матерью, — Ñообщила она. — Кто Ñто? — Я. Глава 2 Ðдам раÑÑматривал неÑколько возможных реакций КÑти на его Ñообщение. Она могла обрадоватьÑÑ, даже быть ему благодарной за то, что чаÑтичка Ребекки будет жить в ребенке. Или могла огорчитьÑÑ, даже возмутитьÑÑ, что оказалоÑÑŒ ближе к иÑтине. Ðо ему не приходило в голову, что она предложит ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве Ñуррогатной матери. Такой выход он Ñчел Ñовершенно неприемлемым. Ðдам решил раÑÑказать вÑе в первую очередь ей, так как Ñчитал, что она наиболее податлива. Ðо оказалоÑÑŒ, что у малышки КÑти выроÑли зубки. Она Ñтала жеÑткой и повторила Ñлова его адвоката: еÑли дело дойдет до Ñуда, он может раÑÑ‚ÑнутьÑÑ Ð½Ð° годы. Ð Ðдам не хочет ждать так долго. Ему надо, чтобы вÑе произошло ÑейчаÑ. Конечно, еÑли он позволит КÑти Ñтать Ñуррогатной матерью, ее родители воÑпримут вÑе Ñпокойнее. Однако поÑвитÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ Ñ€Ñд других проблем. — Я не могу проÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð± Ñтом, — броÑил он. — Рты и не проÑишь. Я Ñама вызываюÑÑŒ. — Я не уверен, что Ñ‚Ñ‹ вполне понимаешь, на что идешь — физичеÑки и Ñмоционально. — Ðекоторые мои подруги выноÑили детей. Я знаю, чего надо ждать. — Мне кажетÑÑ, быть подругой беременной женщины и Ñамой ноÑить ребенка — не одно и то же. — Я хочу Ñто Ñделать, Ðдам. Он Ñто понимал, но видел и почти неизбежные оÑложнениÑ. Ðдам попробовал зайти Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны: — Ркак на Ñто поÑмотрит… тот, кто Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ значит? — Такой проблемы нет. Я иногда вÑтречаюÑÑŒ Ñ Ð’Ð¸Ð»Ð»Ð¸ ДженкинÑом, но не могу Ñказать, что он много Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñкорее… дружба… на оÑнове взаимной выгоды, еÑли Ñ‚Ñ‹ понимаешь. Ðдам понÑл, и ему захотелоÑÑŒ повеÑить Вилли ДженкинÑа за ноги. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ она вÑегда будет младшей ÑеÑтренкой Ребекки. Малышкой КÑти. Ðо теперь КÑти — ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Лет двадцати Ñеми или двадцати воÑьми, еÑли памÑÑ‚ÑŒ ему не изменÑет. И не его дело, Ñ ÐºÐµÐ¼ она иногда вÑтречаетÑÑ. Или почему… — Процедура может занÑÑ‚ÑŒ целый год, — заметил он. — Даже больше, еÑли не получитÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза. Что, еÑли Ñ‚Ñ‹ кого-нибудь вÑтретишь? — Кого, по-твоему, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вÑтретить? Ð’ ПекинÑе живет человек воÑемьÑот. БольшинÑтво меÑтных мужчин Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкого Ñада. ЕÑли бы мне пришло в голову безумно влюбитьÑÑ Ð² кого-нибудь из них, Ñ Ð±Ñ‹ давно Ñто Ñделала. Он попробовал еще раз: — Рты подумала, как изменитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°? — Ты забыл, Ñ ÐºÐµÐ¼ говоришь, — возразила КÑти, показав на Ñвою непритÑзательную одежду и завÑзанные в конÑкий хвоÑтик Ñветлые волоÑÑ‹. — Я не Ребекка. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ волнуют Ð²ÐµÑ Ð¸ объем талии. Зато тебе не найти более ответÑтвенного человека. Я не курю, не принимаю лекарÑтва, даже обезболивающие, не пью. Иногда позволÑÑŽ Ñебе Ñтакан пива, и только. И мне нетрудно без него обойтиÑÑŒ. Я уже не говорю, что здорова как лошадь. Рмой врач не уÑтает повторÑÑ‚ÑŒ, что мое тело проÑто Ñоздано Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñтва. Ðу, что верно, то верно. У нее фигурка модели пÑтидеÑÑÑ‚Ñ‹Ñ… годов. Тогда женщины выглÑдели как женщины, а не как мальчишки-подроÑтки. Ребекка, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðдама, Ñлишком заботилаÑÑŒ о Ñвоем веÑе и внешнем виде. Как будто думала, что он будет меньше любить ее, еÑли она не будет выглÑдеть на Ñто процентов. Даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸ она заÑтавлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñтать Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и наложить макиÑж. Ркогда у нее уже не было Ñил, макиÑж накладывала Ñиделка. Ð—Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, какую он иÑпытывал, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ Ребекке, разбила защитную броню его Ñердца. И тут КÑти удивила Ðдама. Она потÑнулаÑÑŒ через Ñтол и взÑла его за руку. Ðо еще больше удивило мужчину приÑтное ощущение, возникшее в пальцах и раÑпроÑтранившееÑÑ Ð¿Ð¾ киÑти. Руки у КÑти немного шершавые из-за работы на ферме, но теплые. Ðа ногтÑÑ… нет лака, однако они чиÑтые, аккуратно подÑтриженные. Ð’ ней вÑе… Как бы Ñто Ñказать? ЕÑтеÑтвенно. Чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать ни о ÑоздавшейÑÑ Ñитуации, ни о Ñтранном, тоÑкливом чувÑтве где-то в глубине души. — Ðдам, Ñ‚Ñ‹ прекраÑно понимаешь, что не найдешь никого надежнее менÑ. Как ни неприÑтно признавать Ñто, КÑти права. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возникавшие в прошлом ÑложноÑти, она не Ñделает ничего во вред ребенку ÑеÑтры. Зато она может воÑпользоватьÑÑ Ñитуацией и поÑтаратьÑÑ Ð¸Ð¼ манипулировать. Рон никогда не допуÑтит Ñтого. Ðе только в деловом ÑмыÑле. ОÑобенно не в деловом ÑмыÑле. Так не будет. Ðо речь идет о его ребенке. Разве он не обÑзан, как отец, поÑтавить ребенка на первое меÑто, Ñделать его здоровье и благополучие приоритетом номер один? КÑти Ñжала руку Ðдама так крепко, что пальцы его Ñтали терÑÑ‚ÑŒ чувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ. Ð Ñидевшие в буфете Ñотрудники компании начали поÑматривать на них Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом. Он оÑторожно выÑвободил руку: — Пойми, КÑти… — Ðдам, пожалуйÑта! Позволь мне Ñделать Ñто. — Она запнулаÑÑŒ. Ð’ ее глазах была мольба. — Ты же знаешь, Бекка хотела бы именно Ñтого. Ух! Рвот Ñто удар ниже поÑÑа. И Ñамое Ñкверное, она права. Разве не в Ñтом ÑоÑтоит его долг перед Беккой? КÑти Ñделает Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ñ… ребенка. И разве не он отчаÑти виновен в том, что когда-то Бекка отдалилаÑÑŒ от Ñвоей Ñемьи? — ВÑе Ñто идет вразрез Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ предÑтавлениÑми, — начал он. — И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ, прежде чем дать окончательный ответ, должен поговорить Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼, Ñ ÑклонÑÑŽÑÑŒ к тому, чтобы Ñказать да. Ðа ее лице отразилиÑÑŒ облегчение и благодарноÑÑ‚ÑŒ. — СпаÑибо, Ðдам. Обещаю, Ñ‚Ñ‹ не раÑкаешьÑÑ. Что было иÑключено, потому что он уже раÑкаивалÑÑ. КÑти вÑкоре уехала, и Ðдам Ñо ÑмÑтенной душой отправилÑÑ Ðº Ñебе в кабинет. С одной Ñтороны, в том, что она Ñтанет Ñуррогатной матерью, еÑÑ‚ÑŒ много положительных моментов. ТеоретичеÑки Ñто проÑто идеальный выход. Ðо жизненный опыт научил Ðдама, что отнюдь не вÑегда вÑе идет, как планировалоÑÑŒ, и то, что вначале кажетÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, может обернутьÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофой. Ð’ любом Ñлучае надо поговорить Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼, а потом принимать решение. Брен, Ñекретарша, оÑтановила его, когда он шел мимо ее Ñтола: — Сенатор Ð›Ð°Ð¹Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ð», когда Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ было. Сказал, что до конца Ð´Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ не будет офиÑе, но завтра он опÑÑ‚ÑŒ позвонит. — Рон не объÑÑнил, что ему надо? — Думаю, взноÑ. Разве он не ÑобираетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? — ВероÑтно, вы правы. — МиÑтер Ð¡ÑƒÐ°Ñ€ÐµÑ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ видеть ваÑ. — Позвоните ему и Ñкажите, что Ñ Ð¶Ð´Ñƒ его ÑейчаÑ, — раÑпорÑдилÑÑ Ðдам. Правда, он не был уверен, что Ñможет ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° работе. Слишком много мыÑлей крутилоÑÑŒ в голове. Ðдам вошел в кабинет, оÑтановилÑÑ Ñƒ бара, налил Ñебе немного виÑки, потом Ñел за Ñтол и включил компьютер. — Привет, боÑÑ. Ðдам поднÑл голову и увидел, что в дверÑÑ… Ñтоит Ðмилио СуареÑ, финанÑовый директор компании «ВеÑтерн ойл». КомпаниÑ, когда Ðдам унаÑледовал ее от отца, находилаÑÑŒ на грани банкротÑтва, но финанÑовый гений Ðмилио вернул ей процветание. Ðмилио родилÑÑ Ð² бедной пуÑрто-риканÑкой Ñемье, но Ñмог-таки, получив Ñтипендию и грант, окончить колледж лучшим в клаÑÑе. Именно Ñтим он привлек внимание Ðдама, когда тот набирал команду менеджеров. Ðмилио Ñтал незаменимым работником и не Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð» огромное жалованье. Реще он Ñтал другом Ðдама. Ðдам жеÑтом приглаÑил его войти. Ðмилио закрыл за Ñобой дверь и налил Ñебе виÑки. — Ты хотел поговорить Ñо мной? â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ð» мой брат и Ñообщил кое-что интереÑное, — заÑвил финанÑовый директор. — Который из них? Федеральный прокурор, тот, что живет в Европе, или третий? Третий брат был паршивой овцой. Он моталÑÑ Ð¿Ð¾ белу Ñвету и звонил, только когда ему что-нибудь требовалоÑÑŒ. Главным образом, деньги. — Прокурор, — уточнил Ðмилио, ÑадÑÑÑŒ напротив Ðдама. — Ðо еÑли кто-нибудь ÑпроÑит, Ñ‚Ñ‹ уÑлышал Ñто не от менÑ. — Конечно. — Ты знаешь Леонарда БеттÑа? — Только по Ñлухам. Ð‘ÐµÑ‚Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð» финанÑовым гением и, ÑоглаÑно «ФорбÑу», Ñамым богатым человеком в ТехаÑе. Говорили, что вÑе, к чему он прикаÑалÑÑ, превращалоÑÑŒ в золото. — Ты не имел Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дел? — поинтереÑовалÑÑ Ðмилио. Ðдам помотал головой: — Он вÑегда казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñлишком преуÑпевающим. Или ему крайне везет, но везение не вечно, или он — Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐºÐ°. — ИнÑтинкт Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ подвел. Ðлехандро Ñказал, что, похоже, его Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ ÑобираютÑÑ Ð°Ñ€ÐµÑтовать и Ñудить за финанÑовые махинации. — И жену тоже? — удивилÑÑ Ðдам. — И ее родителей. По крайней мере, мать. Отец умер неÑколько лет назад. — Значит, Ñто был Ñемейный бизнеÑ? — Я решил на вÑÑкий Ñлучай предупредить тебÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ думаю, что мое Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñплывет, когда преÑÑа пронюхает об Ñтом деле. — Ты имел Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дела? — УпаÑи бог! Ðто Ñкорее личные отношениÑ. Ðдам нахмурилÑÑ. Ему не понравилоÑÑŒ то, что он уÑлышал. Ð’ интереÑах компании держатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от Ñкандалов. — Что значит «личные отношениÑ»? — Когда Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð² колледже, то был помолвлен Ñ Ð˜Ñабель Уинтроп, нынешней женой БеттÑа. Ðдам чуть не открыл рот от удивлениÑ. Ðмилио никогда не говорил, что знаком Ñ Ð½ÐµÐ¹. Рпомолвка? Ðдам никогда бы не подумал, что Ðмилио ÑпоÑобен женитьÑÑ. Ðа ком бы то ни было. — Я ничего не знал об Ñтом. — Она оÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ БеттÑа за две недели до Ñвадьбы. — Черт. Мне очень жаль, Ðмилио. Тот пожал плечами: — ЧеÑтно говорÑ, она оказала мне уÑлугу. Мы были молодыми и глупыми. Мы бы развелиÑÑŒ через год. — Что-то в его глазах открыло Ðдаму, что вÑе Ñто было Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ друга очень болезненным. И он не Ñтал задавать вопроÑÑ‹. — ИÑабель вÑегда охотилаÑÑŒ за деньгами, но, чеÑтно говорÑ, мне не приходило в голову, что она помогала БеттÑу избавлÑÑ‚ÑŒ его клиентов от миллионов долларов. — Ðу, еÑли твое Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñплывет, мы обратимÑÑ Ðº КаÑÑандре. КаÑÑандра БенÑон отвечала в компании за ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑой. Она была ÑпоÑобна предÑтавить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð° как улучшение Ñкологии окружающей Ñреды. Ðмилио откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла и отпил из Ñвоего Ñтакана: — Рчто Ñто за разговоры пошли о тебе и таинÑтвенной женщине? — Ух! ÐовоÑти не ÑидÑÑ‚ на меÑте. Ðдам пожалел, что Ñразу не провел КÑти в Ñвой кабинет. Ðо буфет казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ менее официальным. Рлучше вÑего было бы вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ где-нибудь подальше от офиÑа. ВКалифорнии, например. — ЕÑли президент компании Ñидит в буфете Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтной женщиной и держит ее за руку, ему трудно раÑÑчитывать, что Ñтого никто не заметит, — хмыкнул Ðмилио. — Ðу, на Ñамом деле Ñто не таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, а ÑеÑтра моей жены. И Ñ Ð½Ðµ держал ее за руку. Мы разговаривали. — Я думал, Ñ‚Ñ‹ больше не видишьÑÑ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенниками Бекки. — Да. Я долго Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не виделÑÑ. Ðо возникло одно дело. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе в порÑдке? Было. До ÑегоднÑшнего днÑ. Ðдам не говорил ни Ñ ÐºÐµÐ¼, кроме адвоката и ÑпециалиÑта по иÑкуÑÑтвенному оплодотворению, о Ñвоих планах завеÑти ребенка, но он знал, что Ðмилио не будет болтать, и раÑÑказал ему вÑе. Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° была примерно такой, какой Ðдам и ждал. — Ух! — Ðмилио недоверчиво покачал головой. — Ð Ñ Ð¸ не знал, что Ñ‚Ñ‹ хотел детей. То еÑÑ‚ÑŒ Ñ Ð±Ñ‹Ð» в курÑе, что вы Ñ Ð ÐµÐ±ÐµÐºÐºÐ¾Ð¹ пыталиÑÑŒ завеÑти ребенка, но мне в голову не могло прийти, что Ñ‚Ñ‹ готов Ñтать отцом-одиночкой. — Я довольно давно хотел Ñтого. Ð ÑейчаÑ, мне кажетÑÑ, Ñамое времÑ. И поÑкольку Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ опÑÑ‚ÑŒ женитьÑÑ… — Ðдам пожал плечами. — Ð¡ÑƒÑ€Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, кажетÑÑ, лучший выход. — Рзачем тебе понадобилаÑÑŒ ÑеÑтра Бекки? Извини, не знаю ее имени. — КÑтрин… КÑти. Я позвонил ей из вежливоÑти. Кроме того, мой адвокат Ñоветовал так поÑтупить. — Ðу, и что она Ñказала? — Что хочет быть Ñуррогатной матерью. Брови Ðмилио взлетели чуть ли не до темени. — Серьезно?! — Да. ЕÑли чеÑтно, КÑти проÑто наÑтаивала на Ñтом. Она заÑвила, что она — единÑтвенный человек, которому можно доверÑÑ‚ÑŒ. — Рты ей доверÑешь? — Я думаю, она никогда не навредит ребенку Бекки. — Ðо… — Она, похоже, очень… упрÑма. ЕÑли Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь найму, то вызову огонь на ÑебÑ. С другой Ñтороны, КÑти ÑпоÑобна уÑложнить мне жизнь. — То еÑÑ‚ÑŒ куда ни кинь, вÑюду клин, так? — Более или менее. — Рведь Ðдам не любил, когда его припирали к Ñтенке. — Так что Ñ‚Ñ‹ ей ответил? — Что должен поговорить Ñо Ñвоим адвокатом. — Знаешь, об Ñтих Ñуррогатных матерÑÑ… раÑÑказывают Ñтолько ужаÑных иÑторий. Только недавно Ðлехандро упоминал один Ñлучай. Супруги нанÑли Ñуррогатную мать, а она, будучи латиноамериканкой, на Ñередине Ñрока вернулаÑÑŒ в МекÑику и там раÑтворилаÑÑŒ в воздухе. К Ñожалению, закон на ее Ñтороне. Ðдам тоже Ñлышал подобные иÑтории. — ПоложиÑÑŒ на КÑти, — поÑоветовал Ðмилио. Конечно, надо позвонить адвокату и выÑÑнить, что говорит закон и какие права имеет отец. Ðо Ðмилио прав. Самое разумное — выбрать КÑти. Ð’ конце концов плюÑÑ‹ перевеÑÑÑ‚ минуÑÑ‹. По крайней мере, Ðдам надеÑлÑÑ Ð½Ð° Ñто. Глава 3 Какого черта он тут делает? Его лимузин Ñ‚Ñ€ÑÑÑÑ Ð¸ подпрыгивал на камениÑтой проÑелочной дороге, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° к ÑкотоводчеÑкой ферме Хантли, и Ðдам Ñудорожно ÑтаралÑÑ ÑпаÑти документы, которые читал в пути, от ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð½Ð° пол. ПоÑмотрев на забрызганные грÑзью Ñтекла, он понÑл, что РиÑ, его шофер и телохранитель, должен будет отвеÑти машину на мойку, как только они вернутÑÑ Ð² Ðль-ПаÑо. Хорошо еще, что ливень, который обрушилÑÑ Ð½Ð° них Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸, и небо, наÑколько хватало глаз, было безоблачным. ГлÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам, Ðдам заметил, что тут почти ничего не изменилоÑÑŒ за четыре года. Дом, типичное ÑельÑкое ранчо, Ñтал Ñтарше, но его поддерживают в хорошем ÑоÑтоÑнии. Рвокруг те же луга, и на них так же паÑетÑÑ Ñкот. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¥Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸ владела Ñтой фермой на протÑжении пÑти поколений. Ðо Бекка не захотела продолжать традицию. Она передала вÑе в единоличное владение КÑти. Теперь так и будет… Лимузин оÑтановилÑÑ Ñƒ порога, и Ð Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ», чтобы открыть хозÑину дверцу. Ð’ автомобиль ворвалаÑÑŒ волна влажного жаркого воздуха, и ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ° Ñразу Ñтала липкой. Ð’Ñтреча, которую предложила КÑти, ему не улыбалаÑÑŒ. Ðе то чтобы он имел что-нибудь против Ñвоих бывших ÑвойÑтвенников. У него проÑто не было Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ничего общего. Однако еÑли они будут играть какую-то роль в жизни его ребенка, он должен Ñделать над Ñобой уÑилие и веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ по меньшей мере дружелюбно. По Ñловам КÑти, его Ð¸Ð´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ Ñмбрионом их шокировала, однако тот факт, что Ñуррогатной матерью Ñтанет она, ÑмÑгчил удар. РпоÑле вÑтречи Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼ на прошлой неделе, когда он и КÑти подпиÑали ÑоответÑтвующий договор, дело вÑтало на официальные рельÑÑ‹. ЕÑли вÑе пойдет хорошо, через девÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев Ðдам будет держать на руках ребенка Бекки. ПоÑле долгих раздумий ему трудно поверить, что вÑе Ñто наконец проиÑходит в реальноÑти, что у него поÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ. КÑти и ее родители волнуютÑÑ Ð·Ñ€Ñ. Он будет хорошим отцом. Ð’ отличие от ÑобÑтвенного отца, который поÑле Ñмерти матери Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ призрачной фигурой. Ðдам провел большую чаÑÑ‚ÑŒ детÑтва в закрытой чаÑтной школе и летних лагерÑÑ…. Отец Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ только одно доброе дело: оÑтавил в наÑледÑтво «ВеÑтерн ойл». И Ðдам поÑле неÑкольких лет Ñ‚Ñжелейшего труда Ñумел оживить компаниюи поÑтавить ее на крыло. — СÑÑ€? — Ð Ð¸Ñ ÑтоÑл у дверцы и ждал, когда он выйдет из машины. — Ð’Ñе в порÑдке? — Да. — Ðй, пришелец! — крикнул кто-то Ñо Ñтороны ÑараÑ. Ðдам обернулÑÑ Ð¸ увидел, что КÑти в рабочей одежде идет к нему. Ðа ее Ñапоги и резиновые перчатки налипла грÑзь. Когда она подошла ближе, он заметил грÑзный Ñлед и нащеке. Ему вдруг захотелоÑÑŒ подойти и вытереть щеку. Почему — непонÑтно. ВмеÑто Ñтого он ÑпроÑил: — Я не Ñлишком рано? Ты вроде бы Ñказала, в четыре. — Ðет, Ñ‚Ñ‹ как раз вовремÑ. ПроÑто мы немного задержалиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ из-за ливнÑ. — Она проÑледила за его взглÑдом, увидела, что он Ñмотрит на ее мокрую от пота рубашку и перепачканные джинÑÑ‹, и добавила: — Я бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñла, еÑли бы не боÑлаÑÑŒ иÑпачкать. Он предпочел рукопожатие. Ее кожа была теплой, рука — Ñильной. ПовернувшиÑÑŒ к РиÑу, она предÑтавилаÑÑŒ: — КÑтрин Хантли. Ðо вÑе зовут Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÑти. Ð Ð¸Ñ Ð¾Ñторожно пожал руку девушки. Он не привык, чтобы ему предÑтавлÑлиÑÑŒ, тем более — протÑгивали руку. Ð Ðдам вÑпомнил, что на ранчо Хантли на наемных работников ÑмотрÑÑ‚ как на членов Ñемьи. â€”Â Ð Ð¸Ñ Ð£Ð¸Ð»Ñон, мÑм. — Тут Ñтрашно жарко. Хотите пройти Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в дом? — Ðет, благодарю ваÑ, мÑм. — ЕÑли вы беÑпокоитеÑÑŒ за машину, уверÑÑŽ ваÑ, никто ее не тронет. Она что, флиртует Ñ ÑˆÐ¾Ñ„ÐµÑ€Ð¾Ð¼? — С ним вÑе будет в порÑдке, — заверил Ðдам. — Рмы должны о многом поговорить. Улыбка КÑти раÑтаÑла. — Ðу, что ж, заходи. — Ð’ ее голоÑе отчетливо прозвучало неодобрение. Ðдам поднÑлÑÑ Ð²Ñлед за ней по Ñтупенькам. Она ÑброÑила грÑзные Ñапоги и только потом открыла дверь и жеÑтом приглаÑила его в дом. За маленькой прихожей раÑполагалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ñлева — леÑтница наверх. Мебель по-прежнему ÑвлÑла Ñобой ÑмеÑÑŒ Ñпох и Ñтилей. СтараÑ, но удобнаÑ. Ðдам заметил единÑтвенное Ñовременное новшеÑтво: на каминной полке поÑвилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ телевизор Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñкраном. Ð’ оÑтальном вÑе по-прежнему. Конечно, он бывал тут не так чаÑто, чтобы заметить мелкие перемены. Ðдам мог ÑоÑчитать по пальцам одной руки Ñвои визиты Ñюда. Ðе то чтобы он не хотел тут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐšÑти и ее родители Ñчитали именно так. — Родители задержалиÑÑŒ в Бельвью, на аукционе по продаже Ñкота, — Ñообщила КÑти. — Они приедут макÑимум через чаÑ. — Рон-то надеÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро покончить Ñ Ñтим делом и вернутьÑÑ Ð² Ðль-ПаÑо в разумное времÑ. — Хочешь чего-нибудь холодного? Ð§Ð°Ñ Ñо льдом, лимонада? — Лучше проÑто воды. КÑти повернулаÑÑŒ к двери в кухню и крикнула: — Ðлви, Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ?! Через неÑколько Ñекунд дверь приоткрылаÑÑŒ и в комнату заглÑнула Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°-латиноамериканка, на вид лет шеÑтнадцати, не больше. Когда она увидела Ðдама, ее глаза раÑширилиÑÑŒ. Она Ñказала Ñ Ñильным акцентом: — Да, миÑÑ ÐšÑти. — Ðлви, Ñто миÑтер Блер. ПожалуйÑта, принеÑи ему попить чего-нибудь холодного. И отнеÑи то же Ñамое его шоферу. Хорошо? Ðлви кивнула и иÑчезла в кухне, КÑти взглÑнула на Ñвою перепачканную одежду: — Я проÑто ужаÑна. ЕÑли не возражаешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÑÑŒ наверх, быÑтро приму душ и приведу ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. — Конечно, конечно. Ð’Ñе равно, пока ее родители не вернутÑÑ, ничего не произойдет. — Будь как дома. КÑти побежала вверх по леÑтнице. Ðдаму оÑтавалоÑÑŒ только ждать. Он подошел к Ñтене, на которой виÑели в рамках Ñемейные фотографии. У него было мало Ñнимков его Ñемьи. Только одна Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸. Когда мамы не Ñтало, отец, убитый горем, взÑл вÑе ее фотографии и ÑпрÑтал вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ вещами на чердаке. Через неÑколько лет, когда Ðдам был в школе, а отец — в Европе, в доме ÑлучилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€, и вÑе Ñгорело дотла. Он потÑнулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, чтобы лучше раÑÑмотреть Ñнимок Бекки, Ñделанный в день Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹. Она выглÑдела такой молодой. Такой многообещающей… Они познакомилиÑьвÑего через неÑколько лет. СоÑедкой Бекки по комнате в общежитии колледжа была дочь друга Ñемьи Ðдама, и она привела Бекку к нему на вечеринку. Ðдам был на деÑÑÑ‚ÑŒ лет Ñтарше, но девушка показалаÑÑŒ ему проÑто неотразимой. ПритÑжение, Ñовершенно очевидно, было взаимным. Он приглаÑил ее на прогулку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто не входило в его привычки, и был очень удивлен, когда она отказалаÑÑŒ. ÐечаÑто женщины отвергали его. Бекка Ñказала, что он ей Ñимпатичен, но она должна целиком поÑвÑщать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ðµ. У нее еÑÑ‚ÑŒ планы, она должна поÑтроить Ñвое будущее и не ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. ПоÑле Ñтого Ðдам Ñтал отноÑитьÑÑ Ðº ней Ñ ÐµÑ‰Ðµ большим уважением. Ðо он не привык ÑмирÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Он наÑтаивал, и она в конце концов ÑоглаÑилаÑÑŒ на одно Ñвидание. Ðо только дружеÑкое, Ðдам повел ее обедать, потом в театр. Бекка даже не поцеловала его на прощание, но он уже твердо знал, что вÑкоре женитÑÑ Ð½Ð° ней. Она воплощала вÑе, что Ðдам хотел видеть в жене. Они вÑтретилиÑÑŒ неÑколько раз, прежде чем Бекки позволила ему поцеловать ее. И прошло еще три мучительных меÑÑца, прежде чем она легла Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в поÑтель, Ðдам не мог Ñказать, что в первый раз был разочарован — проÑто потребовалоÑÑŒ немного времени, чтобы вÑе пошло как надо. Их ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ так и не Ñтала жаркой. Скорее ее можно было назвать уютной. Их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ оÑновывалиÑÑŒ больше на взаимном уважении, чем на ÑекÑе. И Ðдаму Ñто нравилоÑÑŒ. Они вÑтречалиÑÑŒ почти шеÑÑ‚ÑŒ меÑÑцев, когда Бекка раÑÑказала о Ñвоем низком проиÑхождении (ему Ñто было безразлично), и только через год, когда они уже были помолвлены, она познакомила Ðдама Ñо Ñвоей Ñемьей. ПоÑле поÑтоÑнных жалоб Бекки на родных и то, какой отÑталой и примитивной была жизнь на ферме, он ждал вÑтречи Ñ ÐºÐµÐ¼-то из позапрошлого ÑтолетиÑ, но ее родители оказалиÑÑŒ образованными, интеллигентными людьми. Ðдам так и не понÑл, почему она Ñтоль плохо к ним отноÑилаÑÑŒ. Родные, кажетÑÑ, проÑто обожали ее, однако Бекка поÑтоÑнно находила причины к ним не ехать. И чем меньше она их видела, тем хуже к ним отноÑилаÑÑŒ. Ðдам пробовал обÑудить Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñто, но она каждый раз менÑла тему разговора… Ð’ дверÑÑ… кухни поÑвилаÑÑŒ Ðлви Ñо Ñтаканом лимонада в руках. Он Ñделал шаг ей навÑтречу, однако она иÑпугалаÑÑŒ так, Ñловно он поднÑл руку, чтобы ударить ее. Девочка быÑтро поÑтавила лимонад на Ñтолик и броÑилаÑÑŒ в кухню. — СпаÑибо! — крикнул ей вÑлед Ðдам. Он надеÑлÑÑ, что Ðлви умеет хозÑйничать лучше, чем веÑти беÑеды. Он взÑл Ñтакан Ñ Ð»ÐµÐ´Ñным лимонадом и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº губам, но раÑплеÑкал напиток, и неÑколько капель попало ему на лацкан пиджака. Черт! Ðдам ненавидел пÑтна на одежде. Он оглÑделÑÑ, ища, чем бы Ñтереть лимонад, пока тот не впиталÑÑ. Ðаверное, Ñтоило пойти в кухню и попроÑить у Ðлви Ñ‚Ñ€Ñпку или полотенце, но он не забыл, как она отреагировала на него. Ðдам Ñмутно помнил, где на втором Ñтаже находитÑÑ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ, и направилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Ðа верхней Ñтупеньке поÑвившийÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно откуда Ñеро-рыжий ком шерÑти Ñтал теретьÑÑ Ð¾ его щиколотки. Ðдам чуть не полетел вниз и должен был ухватитьÑÑ Ð·Ð° перила, чтобы удержать равновеÑие. Пугливые домработницы, коты-убийцы… Что дальше? Он легонько оттолкнул кота мыÑком Ñвоего итальÑнÑкого ботинка. Кот протеÑтующе мÑукнул, подошел к одной из закрытых дверей, привÑтал на задние лапы и налег на дверь вÑем Ñвоим веÑом. Дверь приоткрылаÑÑŒ. Ðдам, думаÑ, что Ñто, возможно, дверь в ванную, прошел по коридору изаглÑнул в щелку. Ðто была не ваннаÑ. Ðто была комната КÑти. Девушка ÑтоÑла у кровати, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ банным полотенцем. Ее волоÑÑ‹ были влажными. Черт! Она, похоже, не замечает его приÑутÑтвиÑ. Ðдам открыл рот, ÑобираÑÑÑŒ предупредить, что он здеÑÑŒ. Поздно. Прежде чем он уÑпел что-либо Ñказать, КÑти отпуÑтила полотенце, и оно упало на пол. И его челюÑÑ‚ÑŒ упала вÑлед за полотенцем. Ðдам попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но мозг отказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑÑ‚ÑŒ Ñту идею. У КÑти были выÑокие крепкие груди, Ñловно Ñозданные Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы мужчина мог взÑÑ‚ÑŒ их в ладони, прижатьÑÑ Ðº ним губами. Ее бедра идеально гармонировали Ñ Ñ€Ð¾Ñтом италией. Короче, она была Ñложена как гречеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ. Бекка была Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ маленькаÑ. Почти нимфа. КÑти — наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Ðдам уже давно не видел обнаженной женщины, и возникшее у него ÑтраÑтное желание прикоÑнутьÑÑ Ðº ней было еÑтеÑтвенным. Ðо Ñто же КÑти! ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑеÑтренка его жены… Только она выроÑла. Капелька воды упала Ñ ÐµÐµ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ потекла по роÑкошной груди. Завороженный Ðдам наблюдал, как Ñта капелька ÑвиÑает Ñ ÑоÑка, и Ñпрашивал ÑебÑ: так ли вÑе Ñто Ñротично на ощупь, как на вид. КÑти кашлÑнула, и он понÑл, что в какой-то момент она заметила его приÑутÑтвие. Он поднÑл глаза и увидел, что она Ñмотрит на него в упор. ВмеÑто того чтобы раÑÑердитьÑÑ, или прикрытьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-нибудь, или и то и другое, она Ñпрашивала его взглÑдом, какого беÑа он тут делает. Черт побери! Почему она не поднимет полотенце? Она что, выÑтавочный ÑкÑпонат? Или, может, Ñледует поинтереÑоватьÑÑ Ñƒ него, почему он вÑе еще на нее Ñмотрит? КÑти подбоченилаÑÑŒ и Ñовершенно Ñпокойно ÑпроÑила: — Тебе что-нибудь нужно? Ему Ñтоило большого труда Ñмотреть ей в глаза, потому что взглÑд его Ñам Ñобой Ñ‚ÑнулÑÑ Ðº груди девушки. — Я иÑкал ванную, но вдруг поÑвилÑÑ Ñтот кот и открыл твою дверь. Ðто получилоÑÑŒ Ñлучайно. Ð’Ñего лишь непредвиденный, но замечательный Ñлучай. — ЕÑли Ñто дейÑтвительно так, мне кажетÑÑ, джентльмен должен отвернутьÑÑ. Как Ñ‚Ñ‹ думаешь? — Да, конечно. Извини. — Ðдам быÑтро повернулÑÑ Ðº ней Ñпиной. Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ проиÑходит? Он ведет ÑебÑ, как одержимый ÑекÑуальным голодом подроÑток. КÑти решит, что он или маньÑк, или беÑÑтыдник. — Ðе знаю, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Ðаверное, ÑовÑем не думал. Ð’Ñе было так неожиданно… Извини. â€”Â Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ направо по коридору, — произнеÑла она у него за Ñпиной. Теперь она ÑтоÑла ближе, так близко, что, еÑли повернетÑÑ Ð¸ протÑнет руку, он Ñможет ее коÑнутьÑÑ. Ðдам предÑтавил Ñебе, как Ñто будет, ощутил Ð²ÐµÑ ÐµÐµ груди на Ñвоей ладони, Ð²ÐºÑƒÑ ÐµÐµ губ на Ñвоих губах… Он едва не заÑтонал. Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ такое? â€”Â Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ? — В ванную. Ведь Ñ‚Ñ‹ иÑкал ванную? — Да, — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выговорил он. И Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ заÑтавил Ñвои ноги идти вперед. С тех пор как Бекки не Ñтало, Ðдам практичеÑки не думал о ÑекÑе. Ðо теперь его мужÑкое еÑтеÑтво проÑнулоÑÑŒ. — Ðдам, — позвала КÑти. Он оÑтановилÑÑ, не ÑÐ¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ: — Да? — Ðа вÑÑкий Ñлучай, еÑли Ñ‚Ñ‹ хотел увидеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹, надо было проÑто попроÑить. Глава 4 ГоÑподи, царь небеÑный! КÑти закрыла дверь Ñвоей Ñпальни и приÑлонилаÑÑŒ к ней Ñпиной. Сердце ее бешено колотилоÑÑŒ, ноги дрожали, как у новорожденного теленка. И Ñтот неожиданный жар внутри… Боже! Так можно Ñгореть в буквальном ÑмыÑле Ñлова. Ð’Ñе Ñто было неожиданно и унизительно. Глаза Ðдама пылали, когда он глÑдел на ее обнаженную фигуру. Она не могла вÑпомнить, чтобы мужчины так Ñмотрели на нее. ЧеÑтно говорÑ, девушка не была уверена, что кто-нибудь когда-нибудь пожирал ее взглÑдом. Она закрыла глаза, чтобы забыть о прошеÑтвии, но Ñтало только хуже. ДетÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ — Ñто одно, а то, что ÑейчаÑ? Ðто неправильно, Ñтого не должно быть. Ðдам — ее деверь. Муж ее ÑеÑтры. Отец ребенка, которого ей предÑтоит выноÑить. Кроме того, он ей неÑимпатичен. Ðдам Блер человек влаÑтный, Ñвоевольный — вообще, не очень приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. Ðо по крайней мере он не лгал, утверждаÑ, что увидел ее голой Ñлучайно. Дверь не закрываетÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾, и кот, СильвеÑÑ‚Ñ€, поÑтоÑнно открывает ее. ЕÑли бы она предположила, что Ðдаму вздумаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, она была бы оÑторожнее. Рзамечание по поводу того, что Ðдаму Ñтоило только попроÑить, еÑли он хотел увидеть КÑти без одежды, должно было Ñкрыть ее Ñмущение. Ðадо надеÑÑ‚ÑŒÑÑ, он не Ñтанет ловить ее на Ñлове. Конечно, не Ñтанет. Она ему интереÑна не больше, чем он ей. Они не только бывшие деверь и невеÑтка. Они — Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ друг другу. У них нет и никогда не было ничего общего. За иÑключением ÑекÑуального притÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” поверхноÑтного, мимолетного. Таковы ее Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ð’Ð¸Ð»Ð»Ð¸ ДженкинÑом. Да, Вилли отлично умеет целоватьÑÑ, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ хорошо в поÑтели, и не более того. Как говорит ее Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° МиÑÑи, к нему приÑтно приходить в гоÑти, но жить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ невозможно. КÑти уÑлышала шум мотора и, выглÑнув в окно, увидела у ÑÐ°Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ родителей. БыÑтрее! Ðадо бежать туда и веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Она нырнула в чиÑтые джинÑÑ‹ и майку, завÑзала еще влажные волоÑÑ‹ в конÑкий хвоÑтик и броÑилаÑÑŒ вниз. Ðто она уговорила Ðдама приехать Ñюда, и будет неприлично, еÑли он вÑтретитÑÑ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми без нее. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÑти неприÑтно было играть роль буфера. Ðто вÑегда было уделом мамы. ПоÑле того как КÑти уговорила Ðдама позволить ей Ñтать Ñуррогатной матерью, она целую неделю убеждала родителей, что поÑтупила правильно и что они должны доверÑÑ‚ÑŒÐдаму. И теперь девушка надеÑлаÑÑŒ, что его поÑвление не разбудит Ñтарую неприÑзнь. Родители, узнав, что Бекка помолвлена, удивилиÑÑŒ, поÑкольку она никогда не говорила, что у нее еÑÑ‚ÑŒ поÑтоÑнный мужчина. Однако они были рады, что у них поÑвитÑÑ Ñын. Ðо, увидев Ðдама, миÑтер и миÑÑÐ¸Ñ Ð¥Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸ Ñразу понÑли, что он пришел из другого мира. Как ни ÑтаралиÑÑŒ они проÑвить радушие, он оÑтавалÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ и замкнутым. И они решили, что он Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ их. КÑти поначалу хотелоÑÑŒ верить, что Ðдам дейÑтвительно такой замечательный, как раÑÑказывала ÑеÑтра. Ðо она заметила, что он и Ребекка вÑе реже приезжают на ферму, ипонÑла, как Ñ‚Ñжело ÑеÑтре ÑтаратьÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ему. С тех пор КÑти признала: Ðдам был злым, Ñвоенравным, капризным мужем. КÑти решилаÑÑŒ Ñтать Ñуррогатной матерью не ради него. Ради Бекки, ради Ñвоих родителей, главное — ради ребенка.