МоÑÑ‚ в Теравифию Глава Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð”Ð¶ÐµÑÑи[ 1 ]Оливер ÐронÑ-младший "Ба-рум, ба-рум, ба-рум, ба-ри-пи-ти, ба-ри-пи-ти, ба-ри-пи-ти". Так. Отец заводит пикап. Вот уже вроде уехал. Теперь можно вÑтавать. ДжеÑÑ Ð²Ñ‹Ñкользнул из поÑтели прÑмо в комбинезон. Рубашку он презрел — едва начав бегать, он раÑпаритÑÑ, как шкварки на Ñковородке, даже еÑли утро будет прохладным; презрел и обувь, потому что подошвы ног Ñтали твёрдые, как ношеные кеды. — Куда Ñ‚Ñ‹, ДжеÑÑ? — ÐœÑй Белл приподнÑлаÑÑŒ ÑпроÑÐ¾Ð½ÑŒÑ Ð½Ð° двуÑпальной кровати, где Ñпала вмеÑте Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн. — Ш-ш-ш-ш, — он поднÑл палец к губам. Стены были тонкие. Мать будет злитьÑÑ, как увÑÐ·ÑˆÐ°Ñ Ð² меду муха, еÑли они разбудÑÑ‚ её в такое времÑ. Он потрепал ÐœÑй Белл по головке и подтÑнул Ñползшее одеÑло к её маленькому подбородку. — Я только на коровий выгон, — шепнул он. ÐœÑй Белл улыбнулаÑÑŒ и зарылаÑÑŒ под одеÑло. — Бегать будешь? — Может быть. Само Ñобой, он будет бегать. Ð’ÑÑ‘ лето, каждый день, он вÑтавал Ñпозаранку именно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы бегать. Он раÑÑчитал, что еÑли упорно тренироватьÑÑ, — а Бог Ñвидетель, что он тренируетÑÑ! — можно уже в начале учебного года бегать быÑтрее вÑех в клаÑÑе. Он проÑто обÑзан Ñтать Ñамым быÑтрым — не проÑто быÑтрым и не "очень-очень", а первым, лучшим из лучших. Он на цыпочках вышел из дома. Половицы раÑÑохлиÑÑŒ и хрипловато взвизгивали, едва поÑтавишь ногу, но ДжеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что, еÑли ходить на цыпочках, они только Ñтонут,и обычно выходил во двор, не разбудив ни матери, ни Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹, ни Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн. ÐœÑй Белл — другое дело. Ей шёл Ñедьмой год, и она его боготворила, а Ñто иногда и неплохо. Когда Ñ‚Ñ‹ — единÑтвенный мальчишка Ñреди четырёх девчонок и две Ñтарших Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¸ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ‚Ñ‹ не разрешаешь ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñжать и катать в ржавой кукольной колÑÑке, а ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÑ‚, чуть на неё зыркнешь, приÑтно Ñознавать, что кто-то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚. Ðо иногда — и неловко. Он припуÑтил рыÑцой через двор. Изо рта выходили облачка пара, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑта было прохладно. Правда, ещё рано. К полудню, когда он потребуетÑÑ Ð¼Ð°Ð¼Ðµ по хозÑйÑтву, будет ничего. МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи Ñонно пÑлилаÑÑŒ на то, как он перебираетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· кучу муÑора, прыгает через изгородь и выбегает на выгон. "Му-у-у", — Ñказала она, Ñонными карими глазищами Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐœÑй Белл. — Привет, МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи, — уÑпокоил её ДжеÑÑ. — Спи, чего вÑтала. МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи передвинулаÑÑŒ туда, где трава Ñвежее, — почти вÑÑ‘ поле было бурым и Ñухим — и выщипнула клок травы. — Молодец. Ты знай Ñебе завтракай. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ глÑди. Ð”Ð¶ÐµÑ Ð²Ñегда начинал Ñ Ñеверо-западного угла, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ Ñтарт, как бегуны, которых он видел по каналу "Широкий мир Ñпорта". — Марш, — Ñказал он и ÑорвалÑÑ Ð² полёт вокруг коровьего выгона. МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи перешла к центру, ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° ним вÑлым взором и неторопливо жуÑ. Даже Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹ она не казалаÑÑŒ Ñообразительной, но поÑторонитьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ ума у неё хватало. Соломенно-Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа больно билаÑÑŒ об лоб, руки и ноги летели кто куда. Он никогда не брал уроков бега, но Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑÑти лет был долговÑз, и упорÑтва ему хватало. Рвот начальной школе в Ларк Крик не хватало почти вÑего, оÑобенно Ñпортивной амуниции, так что вÑе мÑчи на большой перемене доÑтавалиÑÑŒ Ñтаршим клаÑÑам. Даже еÑли пÑтиклаÑÑник поÑвлÑлÑÑ Ñ Ð¼Ñчом, можно было поÑпорить, что через полчаÑа тот окажетÑÑ Ñƒ шеÑтиклаÑÑника или ÑемиклаÑÑника. Ðа Ñухом центре верхнего Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñтаршие мальчики вÑегда играли в мÑч, а девочки занимали небольшой Ñектор Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиков, Ñкакалок и ÑветÑкой болтовни. Так что ребÑтам из младших клаÑÑов оÑтавалоÑÑŒ только бегать. Они выÑтраивалиÑÑŒ в Ñ€Ñд на дальнем конце нижнего полÑ, а там или одна грÑзь, или глубокие твёрдые выбоины. Ðрли УотÑон, который бегал плохо, но орал хорошо, командовал: "Марш!", и вÑе пуÑкалиÑÑŒ наперегонки до черты, протоптанной ими же на другом конце. Ð’ прошлом году ДжеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ выиграл — не только первый забег, но и вÑÑ‘ Ñоревнование. Ð’Ñего однажды. Ðо во рту у него оÑталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹. С того Ñамого днÑ, когдаон пошёл в первый клаÑÑ, он вÑегда был "Ñтим пÑихом, который вечно выкомариваетÑÑ". Ðо вот — Ñто ÑлучилоÑÑŒ двадцать второго апрелÑ, в понедельник, — он их вÑех опередил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð½Ð° проникала в его дырÑвые кроÑÑовки. ВеÑÑŒ оÑтаток Ð´Ð½Ñ Ð¸ назавтра до Ñамого обеда он был "Ñамым быÑтрым мальчиком в третьем, четвёртом и пÑтом клаÑÑах", а училÑÑ Ð²Ñего в четвёртом. Во вторник опÑÑ‚ÑŒ, как вÑегда, выиграл УÑйн ПеттиÑ. Ðо в Ñтом году тот перейдёт в шеÑтой. До Ñамого РождеÑтва он будет играть в футбол, а потом, до Ð¸ÑŽÐ½Ñ â€” в бейÑбол Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ мальчиками. Так что ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑ‚ÑŒ еÑÑ‚ÑŒ, и МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи подтвердит, что в Ñтом году победит ДжеÑÑи Оливер ÐронÑ. ДжеÑÑ Ñильнее Ñжал кулаки и, наклонив голову, нацелилÑÑ Ð½Ð° дальнюю изгородь. Он уже Ñлышал, как третьеклаÑÑники криками подбадривают его. Они будут лебезить перед ним, как перед рок-звездой, а ÐœÑй Белл лопнет от гордоÑти. Самый быÑтрый, Ñамый лучший — её брат. Первоклашкам будет о чём подумать. Даже отец будет им гордитьÑÑ. ДжеÑÑ Ð²Ð¿Ð¸ÑалÑÑ Ð² поворот. Ему пришлоÑÑŒ Ñнизить темп, но он ещё немного пробежал по инерции, так накапливают Ñилы. ÐœÑй Белл Ñкажет отцу, и никто вÑкнуть не поÑмеет, что Ñто он Ñам нахваÑталÑÑ. Может быть, отец будет так горд Ñыном, что забудет, как уÑтал поÑле долгой дороги в Вашингтон и обратно, как целый день вкалывал. Он опуÑтитÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на пол, и они будут боротьÑÑ, как раньше. Ей-богу, Ñтарик удивитÑÑ, каким Ñильным Ñтал Ñын за поÑледние года два. Тело молило оÑтановитьÑÑ, но ДжеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐºÐ°Ð» его. Он должен показать Ñвоей Ñлабой дыхалке, кто из них хозÑин. — ДжеÑÑ! — Ñто из-за муÑорной кучи завопила ÐœÑй Белл. — Мама говорит, иди покушай. Подоить Ñможешь позже. Ð, чёрт! Выходит, он забегалÑÑ. Теперь вÑе узнают, что он уходил, и примутÑÑ ÐµÐ³Ð¾ отчитывать. — Иду! — Он на бегу развернулÑÑ Ð¸ взÑл ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° муÑорную кучу. Ðе ÑбиваÑÑÑŒ Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð°, он перепрыгнул изгородь, перемахнул через кучу, отвеÑил ÐœÑй Белл подзатыльник ("У-у-у-у-у-у!") и припуÑтил к дому. — Да-а-а уж, поглÑди-ка на Ñтого олимпийца, — Ñказала Ðлли, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол две чашки Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñтуком, что выплеÑнула крепкий чёрный кофе. — Ð’Ñпотел, как мул колченогий. ДжеÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° волоÑÑ‹ и плюхнулÑÑ Ð½Ð° деревÑнную Ñкамейку. Он вывалил в Ñвою чашку две ложки Ñахара и отхлебнул, чтобы не ошпарить рот. — О-о-о-о, мамочки, а вонÑет-то как! — Бренда зажала Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ñщно изогнутым мизинчиком и большим пальцем. — Загони его помытьÑÑ. — Иди Ñюда, к мойке, и хорошенько вымойÑÑ, — Ñказала мать, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от плиты. — Давай, шевелиÑÑŒ. ОвÑÑнка подгорает. — Мамуль! — захныкала Бренда. — Ðе на-адо! Боже мой, как он уÑтал. Буквально вÑе муÑкулы ныли. — Ты Ñлышал, что мама Ñказала? — завопила Ðлли у него за Ñпиной. — Мамуль, Ñ Ð½Ðµ могу-у! — ныла Бренда. — Скажи ему, чтобы он Ñюда не ÑадилÑÑ. ДжеÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ щекой на нетёÑаное дерево Ñтолешницы. — ДжеÑÑ-Ñи-и! — Теперь уже мать Ñмотрела на него. — И рубашку надень. — Да, ма, — он поплёлÑÑ Ðº мойке. Вода, которой он побрызгал подмышки и лицо, кололаÑÑŒ, как лёд. По горÑчей коже поползли мурашки. ÐœÑй Белл ÑтоÑла у кухонной двери и глÑдела на него. — Подай-ка мне футболку, ÐœÑй Белл. Вроде бы она изготовилаÑÑŒ Ñказать "Фиг тебе", но проговорила: "По голове бить не надо", и покорно пошла за футболкой. Ð”Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐœÑй Белл. Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн до Ñих пор бы вопила от такого лёгкого тычка. От Ñтих малÑвок одно горе. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ забот полон рот, — объÑвила мать, когда они Ñъели овÑÑнку Ñ Ð¼ÑÑной подливкой. Его мать была родом из Джорджии и готовила так, как там принÑто. — Ой, мамуленька! — хором запищали Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹. Ðти девчонки умели отлынивать от работы быÑтрее, чем кузнечик проÑкочит между пальцами. — Мамуль, Ñ‚Ñ‹ обещала, что разрешишь нам Ñъездить в МиллÑбург за школьными покупками. — Да у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ нет! — Мамуль! Мы только поÑмотреть. — (Ой, ГоÑподи, только бы Бренда переÑтала так Ñкулить!) — Ркак же РождеÑтво? Ты же не хочешь, чтобы мы оÑталиÑÑŒ без никаких развлечений! — СовÑем без развлечений, — поправила её Ðлли. — Ох, заткниÑÑŒ Ñ‚Ñ‹! Ðа Ðлли Ñто не подейÑтвовало. — МиÑÑ Ð¢Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð° нами заедет. Я Ñказала Лолли, что Ñ‚Ñ‹ не против. Теперь мне что ж, звонить ей, что Ñ‚Ñ‹ передумала?! — Ðу ладно. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких денег. "СовÑем нет денег", — прошептал кто-то в голове у ДжеÑÑа. — Я знаю, мамуленька. Мы только возьмём ту пÑтёрку, которую нам обещал папа. — Какую ещё пÑтёрку?! — Ой, мамуль, Ñ‚Ñ‹ же помнишь! — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ðлли был Ñлаще батончика "МарÑ". — Папа на прошлой неделе говорил, что девочкам надо что-то купить Ð´Ð»Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹. — Рну ваÑ, берите, — Ñердито Ñказала мать, доÑтала Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ над плитой Ñтарый виниловый бумажник и отÑчитала пÑÑ‚ÑŒ Ñморщенных бумажек. — Маму-уль! — опÑÑ‚ÑŒ завелаÑÑŒ Бренда. — Рможно ещё один? Чтобы у каждой было по три? — Ðет! — За два пÑтьдеÑÑÑ‚ ничего не купишь. Одну пачечку тетрадок, которые пойдут на... — Ðет! Ðлли шумно вÑтала и начала убирать Ñо Ñтола. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ мыть поÑуду, Бренда, — громко Ñказала она. — О-о-о-о! Ðлли огрела ÑеÑтру ложкой. ДжеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» её взглÑд. Бренда переÑтала выть полунакрашенным ртом. Она была глупее Ðлли, но вÑÑ‘-таки знала, что маминым терпением злоупотреблÑÑ‚ÑŒ не Ñтоит. Значит, мыть поÑуду опÑÑ‚ÑŒ придётÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. Мать никогда не заÑтавлÑла работать малÑвок, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли иÑхитритьÑÑ, можно перевалить что-то на ÐœÑй. Он Ñнова привалилÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ð¹ к Ñтолу. Утренний бег доконал его. Каким-то вторым Ñлухом он Ñлышал рёв Ñтарого бьюика ("МаÑлица требует", — Ñказал бы отец) и веÑёлое жужжание по ту Ñторону двери. Ðто Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹ болтали Ñ Ñемью ТиммонÑами. — Ладно, ДжеÑÑ. Ð’Ñтань, не лениÑÑŒ. У МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи вымÑ, наверное, уже землю Ñкребёт. Ртебе ещё Ñобирать бобы. "Ðе лениÑÑŒ"! Ðто он-то ленитÑÑ? Он позволил Ñвоей голове ещё минутку полежать мёртвым грузом. — ДжеÑ-Ñ-Ñи-и! — Да, мам. Иду, иду. Именно ÐœÑй Белл пришла к нему на бобовую грÑдку Ñообщить, что в бывший дом ПеркинÑов на ÑоÑедней ферме вÑелÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то люди. Да, у Ñамой двери там ÑтоÑл контейнер, из Ñтих двойных, огромных. У новых жильцов вещей хватает! Ðо долго они не задержатÑÑ. ПеркинÑов дом — один из тех Ñтарых, ветхих деревенÑких домов, в которые въезжают, когда некуда детьÑÑ, и выÑелÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее. Позже он думал, как Ñтранно получилоÑÑŒ, что Ñто было важнейшее Ñобытие в его жизни, а он на него чихать хотел, будто ничего не произошло. Вокруг его потного лица и потных плеч вилиÑÑŒ мухи. Он кидал бобы в корзину и молотил их обеими руками. "Кинь мне футболку, ÐœÑй Белл". Мухи — Ñто тебе не какой-то контейнер. ÐœÑй Белл поÑкакала в конец грÑдки, подобрала его футболку Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ меÑта, куда он её положил, и вернулаÑÑŒ, держа её вытÑнутой рукой. — О-о-о-о, как вонÑет! — Ñказала она Брендиным голоÑом. — Да заткниÑÑŒ Ñ‚Ñ‹, — Ñказал он и вырвал у неё футболку. Глава Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð›ÐµÑли Бёрк Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹ к Ñеми не вернулиÑÑŒ. ДжеÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и помогал матери их конÑервировать. Она никогда Ñтим не занималаÑÑŒ, кроме тех Ñлучаев, когда от жары ÑовÑем уж Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑÑ‚Ñ€Ñпать. ÐаÑтроение у неё, Ñамо Ñобой, было жуткое, она веÑÑŒ день орала на ДжеÑÑа и так уÑтала, что не могла даже приготовить ужин. ДжеÑÑ ÑмаÑтерил Ñебе и младшим ÑеÑтрам ÑÑндвичи Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ¾Ñовым маÑлом, и, поÑкольку на кухне было вÑÑ‘ ещё жарко и она до тошноты пропахла бобами, они втроём пошли еÑÑ‚ÑŒ во двор. Контейнер вÑÑ‘ ещё ÑтоÑл у дома ПеркинÑов, но вокруг никого не было видно, и ДжеÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что разгрузку кончили. — ÐадеюÑÑŒ, у них еÑÑ‚ÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, как Ñ, — Ñказала ÐœÑй Белл. — Рто мне играть не Ñ ÐºÐµÐ¼. — Ð Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн? — Ðу, прÑм! Она малÑвка, вот она кто. У Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн задрожали губы. Потом её коротенькое тельце дёрнулоÑÑŒ, и она иÑтошно заорала. — Кто там дразнит ребёнка? — взвыла мать из-за двери. ДжеÑÑ Ñ‚Ñжело вздохнул и Ñунул Ñвой поÑледний ÑÑндвич прÑмо в раÑкрытый рот Ð”Ð¶Ð¾Ð¹Ñ Ðнн. Она широко раÑкрыла глаза, но рот закрыла, чтобы не потерÑÑ‚ÑŒ неожиданный дар. Может, теперь он получит Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ минуту покоÑ. Он вошёл в дом, прикрыв за Ñобой дверь, и проÑкользнул за Ñпиной матери, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в качалке перед телевизором. Ð’ комнате, которую ДжеÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð» Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸,он порылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ матраÑом и вытащил блокнот и карандаши. Потом лёг на живот и Ñтал риÑовать. РиÑовал он так, как иные пьют. РиÑунок начиналÑÑ Ð² мозгу и впитывалÑÑ Ð² уÑталое, напрÑжённое тело. Ох, как он любил риÑовать! Чаще вÑего — животных, и не проÑто животных — например, МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи, — а дурацких каких-то, ненормальных. Почему-то ему нравилоÑÑŒ Ñтавить Ñвоих зверей в немыÑлимые Ñитуации. Вот гиппопотам только что ÑорвалÑÑ Ñо Ñкалы и летит кувырком — Ñто можно понÑÑ‚ÑŒ по клубÑщимÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñм — прÑмо в море, из которого торчат пучеглазые, удивлённые рыбы. Ðад гиппопотамом — не над головой, она внизу, над задницей — плавает пузырь, а на нём напиÑано: "Ой, Ñ Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ забыл!" ДжеÑÑ Ð·Ð°ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»ÑÑ. ЕÑли он решит показать Ñто ÐœÑй Белл, придётÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить, в чём шутка, но уж тогда она будет ржать, как публика в телешоу. Он бы не прочь показать риÑунки отцу, но врÑд ли оÑмелитÑÑ. Ещё в первом клаÑÑе он Ñказал, что когда выраÑтет, будет художником. Ему казалоÑÑŒ, что отец обрадуетÑÑ, ан нет — он удивилÑÑ. "Чему Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ учат в Ñтой школе! Старые метёлки делают из моего Ñына какого-то..." Он не Ñказал, кого именно, но ДжеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, о чём речь. Ðто и через четыре года не забудешь. Рхуже вÑего, что его риÑунки не нравилиÑÑŒ учителÑм. ЗаÑтукав его за "Ñтой мазнёй" , они начинали вопить, что он Ð·Ñ€Ñ Ñ€Ð°Ñходует времÑ, бумагу, талант. Вопили вÑе, кроме учительницы музыки, миÑÑ ÐдмундÑ. Только ей он оÑмеливалÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то показать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° преподавала в школе вÑего год и только по пÑтницам. МиÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одной из его тайн. Он был в неё влюблён. Ðе так глупо, как Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹, когда хихикают по телефону или долго молчат в трубку, а по-наÑтоÑщему, Ñлишком глубоко, чтобы об Ñтом говорить и даже думать. У неё длинные чёрные волоÑÑ‹ и Ñиние-Ñиние глаза. Ðа гитаре она играет, как ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ðº-звезда, а Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ неё мÑгкий, нежный, проÑто дух захватывает. Ой, ГоÑподи, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑиваÑ! И хорошо к нему отноÑитÑÑ. Однажды прошлой зимой он показал ей один риÑунок. Сунул в руку поÑле уроков и убежал. Ð’ Ñледующую пÑтницу она попроÑила его оÑтатьÑÑ Ð½Ð° минутку, а потом Ñказала, чтоу него "недюжинный талант", и понадеÑлаÑÑŒ, что он его не раÑтратит. Ðто значило, подумал ДжеÑÑ, что она Ñчитает его проÑто замечательным. Ðет, не из тех, кого хвалÑÑ‚ в школе или дома, а другим, оÑобенным. Ðти мыÑли он ÑпрÑтал глубоко внутри, Ñловно пиратÑкое Ñокровище. Он был богат, очень богат, но пока никому не дано знать об Ñтом, кроме той, кто, как и он, вне закона — Джулии ÐдмундÑ. — Она что, хиппи? — Ñказала мать, когда Бренда, в прошлом году ещё ÑемиклаÑÑница, опиÑала ей миÑÑ ÐдмундÑ. Может, и хиппи, кто её знает, но ДжеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в ней прекраÑное дикое Ñоздание, запертое на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ржавой и грÑзной клетке школы — возможно, по ошибке, — и надеÑлÑÑ, даже молилÑÑ, чтобы она оттуда не улетела. Он умудрÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ целую школьную неделю ради получаÑа в пÑтницу, поÑле обеда, когда они уÑаживалиÑÑŒ на потёртый Ñоломенный мат, покрывавший пол в учительÑкой (больше негде было размеÑтить инÑтрументы), и пели вÑÑкие пеÑни — "О, мой воздушный шарик!", "Ðта Ñтрана — Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñтрана", "Я — ÑтоÑ, а Ñ‚Ñ‹ — Ñто Ñ‚Ñ‹", "Только ветер знает ответ" и, по наÑтоÑнию директора миÑтера Тёрнера, "Боже, благоÑлови Ðмерику". МиÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð° на гитаре, а детÑм разрешала играть на треугольнике, цимбалах, тамбуринах и барабане. Ð’Ñе ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾ ненавидели пÑтницы, а многие ученики пыталиÑÑŒ им подражать. Ðо ДжеÑÑ-то знал, какие они гады. Ð¤Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ñ "хиппи" и "борец за мир", Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑŒÐµÑ‚Ð½Ð°Ð¼ÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° давно кончилаÑÑŒ и хотеть мира опÑÑ‚ÑŒ хорошо, дети ÑмеÑлиÑÑŒ над ненакрашенными губами миÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ð¸ её джинÑами. Она, конечно, была единÑтвенной учительницей в школе, ноÑившей брюки. Ð’ Вашингтоне и его модных пригородах, даже в МиллÑбурге Ñто впорÑдке вещей, но здеÑÑŒ — какие-то задворки моды. ЗдеÑÑŒ годами не могут принÑÑ‚ÑŒ то, что в любом другом меÑте, ÑверившиÑÑŒ Ñ Ð¢Ð’, охотно взÑли на вооружение. И вот ученики начальной школы проÑиживали за партами вÑÑŽ пÑтницу, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтный шум, доноÑÑщийÑÑ Ð¸Ð· учительÑкой, а потом проводили ÑвоиполчаÑа Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ ÐдмундÑ, очарованные её дикой краÑотой, заворожённые её пылом, и наконец шли домой, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что им наплевать на какую-то там хиппушку в обтÑгивающих джинÑах, но без помады. ДжеÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». Защищать миÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ неÑправедливых и лицемерных нападок не имело ÑмыÑла. Кроме того, она была выше их глупоÑтей, они её не трогали. Ðо едва предÑтавлÑлаÑÑŒ возможноÑÑ‚ÑŒ, он выкрадывал по пÑтницам неÑколько минут, чтобы проÑто поÑтоÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и поÑлушать мÑгкий голоÑ, заверÑющий его, что он молодец. Мы похожи, говорил Ñебе ДжеÑÑ, Ñ Ð¸ миÑÑ ÐдмундÑ, прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ñ. Слова прокатывалиÑÑŒ в его Ñознании, как перезвон гитарных аккордов. "Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ — не отÑюда". Она как-то Ñказала ему: "Ты — как алмаз из поговорки, неотшлифованный алмаз", — и прикоÑнулаÑÑŒ к кончику его ноÑа Ñвоим намагниченным пальцем. Рна Ñамом деле Ñто она — алмаз, нет, бриллиант на пуÑтыре, Ñреди муÑора. — ДжеÑ-Ñи! Он Ñунул блокнот и карандаши под Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸ лёг ничком. Сердце его колотилоÑÑŒ о покрывало. Ð’ дверÑÑ… ÑтоÑла мать. — Ты подоил уже? Он Ñпрыгнул Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸: — Как раз ÑобираюÑÑŒ. Он пронёÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ неё и, прежде чем она уÑпела ÑпроÑить его, чем он занималÑÑ, Ñхватил ведро у мойки, Ñкамеечку у двери и выÑкочил во двор. Со вÑех трёх Ñтажей Ñтарого ПеркинÑова дома ему подмигивали огни. Стемнело. Ð’Ñ‹Ð¼Ñ Ñƒ МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи набухло, и она нервничала. Ðадо было подоить её два чаÑа назад. Он Ñел на Ñкамеечку и Ñтал доить. Внизу, по шоÑÑе, пронёÑÑÑ Ñлучайный грузовик Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ фарами. Скоро вернётÑÑ Ð¸ отец, и Ñти девки, как-то умудрÑвшиеÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ, оÑтавлÑÑ Ð½Ð° него Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ вÑе хлопоты по дому. ИнтереÑно, что они накупили. Чего бы он не отдал за новый блокнот наÑтоÑщей риÑовальной бумаги и набор фломаÑтеров! Цвет ложитÑÑ Ð½Ð° лиÑÑ‚ быÑтрее, чем Ñ‚Ñ‹ к нему прикоÑнёшьÑÑ. Куда там школьным карандашам, на которые надо нажимать, пока кто-то не Ñкажет: "Ой, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñломаешь!" Машина Ñворачивала к дому. Ðто ТиммонÑÑ‹. Девицы опередили отца, вернулиÑÑŒ первыми. ДжеÑÑ Ñлышал их ÑчаÑтливые крики, Ñтук закрываемой дверцы. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… будет готов ужин, и когда он, ДжеÑÑ, вернётÑÑ Ñ Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ молока, то увидит, как они резвÑÑ‚ÑÑ Ð¸ болтают, а мать даже забыла, что уÑтала и намучилаÑÑŒ. Ему одному приходитÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ её наÑтроениÑ. Порой он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñреди вÑех Ñтих женщин ÑовÑем одиноким — единÑтвенный петух, и тот не вынеÑ, а другого ещё не завели. Отца Ñ Ñ€Ð°ÑÑвета до Ñамойночи нет дома, и никто не знает, как он там. Выходные ничем не лучше. Отец за неделю так уÑтавал, что, еÑли не работал по дому, дремал перед телевизором. — Ðй, ДжеÑÑ! Ðто ÐœÑй Белл. Да уж, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð±ÐµÑÑловеÑное! Подумать, и то не даÑÑ‚. — Чего тебе надо? Она на глазах уменьшилаÑÑŒ вдвое и потупилаÑÑŒ. — Да так, кое-что Ñказать. — Тебе давно пора быть в поÑтели, — Ñказал он, злÑÑÑŒ на ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что её отшил. — Ðлли Ñ Ð‘Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð¹ припёрлиÑÑŒ. — ВернулиÑÑŒ. Приехали. Почему он вÑегда к ней цеплÑетÑÑ? Ðо её новоÑти были Ñлишком хороши, чтобы Ñто заметить. — Ðлли купила Ñебе блузку, через которую вÑÑ‘ видно, и Ð¼Ð°Ð¼ÑƒÐ»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ‚ ей втык. "Ðеплохо", — подумал он, а вÑлух Ñказал: — Рчто тут веÑёлого? "Ба-ри-пи-ти, ба-ри-пи-ти, ба-ри-пи-ти". — ПапулÑ! — ликующе воÑкликнула ÐœÑй Белл и понеÑлаÑÑŒ к шоÑÑе. ДжеÑÑ Ð³Ð»Ñдел, как отец оÑтанавливает пикап и наклонÑетÑÑ, чтоб открыть дверцу Ð´Ð»Ñ ÐœÑй Белл. Он отвернулÑÑ. Везёт же людÑм! Ей можно бегать за отцом, обнимать его, целовать. У ДжеÑÑа проÑто Ñердце болело, когда отец поднимал малышню и Ñажал Ñебе на плечи или, нагнувшиÑÑŒ, обнимал их. Ему казалоÑÑŒ, что его Ñчитают Ñлишком большим Ñ Ñамого рождениÑ. Когда бидон наполнилÑÑ, он похлопал МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи по боку, чтобы она ушла. Сунув Ñкамеечку под мышку, он бережно, чтоб не раÑплеÑкать ни капли, Ð¿Ð¾Ð½Ñ‘Ñ Ñ‚Ñжёлый бидон домой. — Поздновато подоил корову, Ñынок? — вот вÑÑ‘, что Ñказал ему отец за целый вечер. Ðа Ñледующее утро его не поднÑли даже звуки разогреваемого пикапа. Ðе ÑовÑем проÑнувшиÑÑŒ, он уже чувÑтвовал, как Ñтрашно уÑтал. ÐœÑй Белл, опершиÑÑŒ на локоть, подтрунивала над ним из кровати. — Ðу что, побежишь ÑегоднÑ? — ÑпроÑила она. — Ðет, — ответил он, откинув одеÑло. — Полечу. Дело в том, что уÑтал он больше, чем обычно. Он предÑтавил, что впереди УÑйн ÐŸÐµÑ‚Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ отÑтать нельзÑ. Ðоги неÑли его по неровной почве, он вÑÑ‘ Ñильнее молотил руками по воздуху. "БерегиÑÑŒ, УÑйн ПеттиÑ, — выдавил он Ñквозь зубы. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтану. Тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ побить". — ЕÑли Ñ‚Ñ‹ так боишьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, — почему бы не залезть на изгородь? Он заÑтыл в воздухе, как Ñтоп-кадр в телеке, обернулÑÑ, едва не потерÑв равновеÑие, чтобы увидеть, кто же говорит. СущеÑтво Ñто Ñидело на изгороди у Ñамого дома ПеркинÑов и качало голыми загорелыми ногами. У него были короткие волоÑÑ‹. Или у неё? Он бы не Ñмог точно Ñказать, мальчик Ñто или девочка. — Привет, — Ñказало ÑущеÑтво, кивнув головой на дом ПеркинÑов. — Мы только что Ñюда въехали. ДжеÑÑ ÑтоÑл как вкопанный. СущеÑтво, ÑоÑкользнув Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸, подошло к нему. — Я думаю, мы могли бы дружить, — продолжало оно. — Тут никого больше нету. "Девочка", — решил он. ÐеÑомненно, девочка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘Ð¾Ð³ его знает, почему он так решил. Она была примерно его роÑта — нет, чуть ниже, что он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отметил, когда она подошла. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ ЛеÑли Бёрк. Вот, даже Ð¸Ð¼Ñ â€” из тех, что годитÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð¼ полам! Ðо теперь он был уверен в Ñвоей догадке. — Ð’ чём дело? — Ð? — Что-то не так? — Да. Ðет. — Он ткнул большим пальцем в Ñторону Ñвоего дома, потом Ñмахнул Ñо лба волоÑÑ‹. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ ДжеÑÑ ÐронÑ. Жаль, Ñта девчонка не того возраÑта, что ÐœÑй Белл. — Так, так... Он кивнул ей. — Пока. Он Ñвернул к дому. Бегать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñтоит. Лучше подоить МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи, и дело Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð¾Ð¼. — Ðй! — ЛеÑли ÑтоÑла поÑреди выгона, закинув голову, подбоченÑÑÑŒ. — Куда Ñ‚Ñ‹? — Работать надо, — ответил он через плечо. Когда он вышел Ñнова Ñ Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ и Ñкамеечкой, её уже не было. Глава Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð‘Ñ‹Ñтрее вÑех в пÑтом клаÑÑе Больше ДжеÑÑ Ð½Ðµ видел ЛеÑли Бёрк, разве что издали, до первого Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ года, выпавшего на Ñледующий вторник, когда миÑтер Тёрнер привёл её к миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ð² пÑтый клаÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ школы. ЛеÑли, как и тогда, была в обрезанных выцветших джинÑах и Ñиней майке. Ðа ногах у неё были кеды без ноÑков. КлаÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не лопнул от удивлениÑ. Ð’Ñе были в лёгких воÑкреÑных коÑтюмах. Даже ДжеÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» единÑтвенный пиджак и отутюженную рубашку. Её не беÑпокоило, как Ñто примут. Она ÑтоÑла перед клаÑÑом, разинувшим рты, а глаза её говорили: "Ðу вот, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸, и Ñ". МиÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем гадала, куда же вÑунуть лишнюю парту. КлаÑÑ Ð±Ñ‹Ð» маленький, раÑполагалÑÑ Ð² полуподвале, и пÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдов по шеÑÑ‚ÑŒ парт заполнÑли его до отказа. — Тридцать одна, — бормотала миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ, Ñ‚Ñ€ÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ подбородком, — тридцать одна. Рво вÑех других клаÑÑах не больше двадцати девÑти. — Ðаконец она додумалаÑÑŒ поÑтавить парту к боковой Ñтене, Ñпереди. — Пока пуÑÑ‚ÑŒ Ñтоит здеÑÑŒ... Ñ-Ñ... ЛеÑли. Ðтот клаÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñно переполнен, — и она броÑила многозначительный взглÑд на миÑтера Тёрнера. ЛеÑли тихо ждала, пока ÑемиклаÑÑник Ñходил за лишней партой и поÑтавил её к радиатору, под первым окном. Ðе Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð°, она отодвинула её на неÑколько дюймов от радиатора и только тогда Ñела. Рпотом обернулаÑÑŒ ещё раз, чтобы поглÑдеть на новых Ñоучеников. Тридцать пар глаз вдруг упёрлиÑÑŒ в Ñвои парты. ДжеÑÑ Ð¾Ð±Ð²Ñ‘Ð» указательным пальцем Ñердце Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ инициалов — БР+СК — пытаÑÑÑŒ разгадать, чью парту он унаÑледовал. Ðаверное, Салли Кох. Девочки в пÑтом клаÑÑе вырезали больше Ñердечек, чем мальчики. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘Ð â€” Ñто, Ñкорее вÑего, Билли Радд, а вÑе знали, что прошлой веÑной он отдавал предпочтение Мирне Хаузер. Конечно, Ñти инициалы могли вырезать раньше, а тогда... — ДжеÑÑи ÐронÑ, Бобби ГрегÑ, раздайте вÑем учебники арифметики... пожалуйÑта. С поÑледним Ñловом миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° вÑех Ñвоей знаменитой первоÑентÑбрьÑкой улыбкой. Ð’ Ñтарших клаÑÑах говорили, что она улыбаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в первый и в поÑледний день учебного года. ДжеÑÑ Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð¸ вышел к доÑке. Когда он проходил мимо ЛеÑлиной парты, она улыбнулаÑÑŒ и пошевелила пальцами наподобие волны. Он кивнул. Как-никак, было жаль её. Ðаверное, очень неловко Ñидеть впереди вÑех, когда Ñ‚Ñ‹ одета иначе, чем другие, да ещё в первый день учебного года, да ещё в новой школе. Он Ñтал раздавать книги, как велела миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ. Когда он проходил мимо, Фалчер Ñхватил его за руку: "Побежишь ÑегоднÑ?" ДжеÑÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». Гарри хрюкнул. "Он думает, кретин, что Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñкакать! " При Ñтой мыÑли что-то ёкнуло у ДжеÑÑа внутри. Он знал, что он в лучшей форме, чем веÑной. Чёрт Ñ Ð½Ð¸Ð¼, пуÑÑ‚ÑŒ думает, что победит, раз уж ÐŸÐµÑ‚Ñ‚Ð¸Ñ Ð² шеÑтом, а он, ДжеÑÑ, преподнеÑÑ‘Ñ‚ Фалчеру ма-а-ленький Ñюрпризец. ЧувÑтво было такое, как будто он проглотил Ñтаю кузнечиков. БыÑтрее бы! Сколько можно ждать? МиÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ñледила за раздачей учебников Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно она — президент Соединённых Штатов, только и занимающийÑÑ Ð±ÐµÑÑмыÑленными подпиÑаниÑми и церемониÑми. ДжеÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ догадалÑÑ, что и ей не меньше их хотелоÑÑŒ отÑрочить подальше учебный год. Раздав учебники, он доÑтал лиÑÑ‚ бумаги. Ему хотелоÑÑŒ Ñделать целый альбом риÑунков. Ðадо выдумать главного Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸ Ñочинить про него иÑторию. Попробуем взÑÑ‚ÑŒ вÑÑких животных и придумать им имена. Хороший заголовок-ужеполдела. "Гиппопотам-гипнотизёр"? Ðичего, звучит. "Кровавый крокодил"? Ещё лучше. Или так: "Дело дородного дракона". Ðеплохо. — Что Ñ‚Ñ‹ риÑуешь? — Гарри Фалчер наклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ его партой. ДжеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð» лиÑÑ‚ рукой. — Ðичего. — Ðу, не будь жилой. Дай глÑнуть. ДжеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. Гарри попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его руку от бумаги. — "Дело дородного..." Ðу, дай, ДжеÑÑ! — шептал он. — Я ничего не иÑпорчу, — он нажал ДжеÑÑу на большой палец. ДжеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð» лиÑÑ‚ обеими руками и наÑтупил Фалчеру на ногу. — У-ÑÑÑÑ! — Мальчики! — Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ñошла улыбка, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð³ Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ вареньем. — Он наÑтупил мне на ногу. — СÑдь на Ñвоё меÑто, Гарри. — Да он же... — СÑдь! ДжеÑÑ ÐронÑ, ещё один пиÑк Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ парты, и Ñ‚Ñ‹ проведёшь перемену в клаÑÑе. ПерепиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñловарь. Лицо у ДжеÑÑа горело от Ñтыда. РиÑÐ¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð° ÑоÑкользнула под парту, а он Ñкорбно поник главой. Вот так теперь целый год. Вот так ещё воÑемь лет. Ð’Ñ€Ñд ли он Ñто выдержит. Свой ленч дети ели за партами. ГрафÑтво уже двадцать лет обещало школе Ñтоловую, но каждый раз не хватало денег. ДжеÑÑ Ñ‚Ð°Ðº ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ пропуÑтить переменку, что жевал Ñвой ÑÑндвич Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð±Ð°Ñой, плотно Ñжав губы и глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñердечко Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸. Вокруг него жужжали Ñплетни. Вообще-то за ленчем разговаривать не разрешалоÑÑŒ, но Ñто был первый день, и даже ÐœÐ°Ð¹ÐµÑ€Ñ Ð”Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑŒÑ Ð“Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ° изрыгала меньше пламени, чем обычно. — Она проÑтоквашу еÑÑ‚! — через парту от него не Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñзыка трудилаÑÑŒ Мери Лу Пиплз, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñреди пÑтиклаÑÑников второе меÑто по ÑтервозноÑти. — Дура Ñ‚Ñ‹, Ñто йогурт! Ты что, телек не Ñмотришь? — возражала Ванда КÑй Мур, ÑÐ¸Ð´ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо перед ДжеÑÑом. — Ðу! ГоÑподи, почему они не могут оÑтавить людей в покое? Почему ЛеÑли Бёрк не может лопать то, что ей нравитÑÑ? Он забыл, что ÑтараетÑÑ ÐµÑÑ‚ÑŒ аккуратно, и громко отхлебнул молока. Ванда Мур обернулаÑÑŒ, Ñкорчив рожу: — ДжеÑÑи ÐронÑ! Какой отвратительный звук! Он Ñ‚Ñжело на неё взглÑнул и отхлебнул ещё раз. — И Ñам от-вра-ти-тель-ный! Д-Ñ€-Ñ€-Ñ€-дзинь! Звонок на перемену. Мальчики, громко вопÑ, кинулиÑÑŒ к дверÑм. — Ð’Ñе мальчики немедленно ÑадÑÑ‚ÑÑ. О, ГоÑподи! — Девочки ÑтроÑÑ‚ÑÑ Ð¸ идут на игровую площадку. ПропуÑкаем вперёд дам. Мальчики затрепетали на краешках парт, как мотыльки, пытающиеÑÑ Ð²Ñ‹ÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· кокона. Ðеужели она никогда не разрешит им выйти? — Хорошо. Теперь, еÑли вы, мальчики... — они не дали ей переменить решение. Она ещё не окончила фразы, а они уже были на полпути к концу полÑ. Пара, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹, чертила ноÑками кроÑÑовок финишную линию. Почва размокла поÑле прошедших дождей, но под заÑухой позднего лета зачерÑтвела, так что ничего не вышло, черту провели палкой. ПÑтиклаÑÑники, раздувшиÑÑŒ от ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей значительноÑти, гонÑли ребÑÑ‚ из четвёртого то туда, то Ñюда, тогда как Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑьвключитьÑÑ Ð² игру проÑто так, без ÑпроÑа. — Сколько Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚, ребÑта? — ÑпроÑил Фалчер. — Я! Я! Я! — завопил каждый. — Ðто Ñлишком много. Первые, вторые, третьи клаÑÑÑ‹ не бегут, кроме обоих Батчеров и Тимми ВоÑна. Так что не путайтеÑÑŒ под ногами. Младшие клаÑÑÑ‹ пригорюнилиÑÑŒ, но поÑлушно отÑтупили. — Так. ОÑтаётÑÑ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ шеÑÑ‚ÑŒ, двадцать Ñемь — Ñтойте прÑмо — двадцать воÑемь. ÐаÑчитал двадцать воÑемь, Грег? — ÑпроÑил Фалчер у Ñвоей тени, Грега УильÑмÑа. — Ровно двадцать воÑемь. Теперь вот что. У наÑ, как вÑегда, будут четвертьфиналы. РаÑÑчитайтеÑÑŒ по четыре. Сперва бежит одна четверка, потом — другаÑ... — Знаем, знаем! — нетерпеливо орали ребÑта, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð“Ð°Ñ€Ñ€Ð¸, возомнившего ÑÐµÐ±Ñ Ð£Ñйном ПеттиÑом Ñтого года. ДжеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в четвёртую четвёрку, что ему вполне подходило. Он очень хотел ÑорватьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, но неплохо и поÑмотреть, как берут Ñтарт другие. Среди первых, конечно, был Фалчер, он вÑегда лез вперёд. ДжеÑÑ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑŒÐ½ÑƒÐ»ÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в Ñпину, Ñунул руки в карманы и пошевелил указательным пальцем в обнаружившейÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ дырке. Фалчер легко победил в первом забеге, и у него вполне хватало Ñил на то, чтобы верховодить, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹. Кое-кто из младших отчалил на Ñклон между нижним и верхним полем, чтобы поиграть в "Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹". Увидев краем глаза, что кто-то по Ñклону ÑпуÑкаетÑÑ, ДжеÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ Ñделал вид, что Ñлушает визгливые команды Гарри. — Привет! — уÑлышал он Ñзади Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÐµÑли Бёрк и чуть-чуть отодвинулÑÑ, что-то буркнув в ответ. — Разве Ñ‚Ñ‹ не бежишь? — Я позже. Может, еÑли на неё не Ñмотреть, подумал он, она уйдёт на верхнее поле, где ей и меÑто. Фалчер приказал Ðрли УотÑону дать Ñтарт. ДжеÑÑ Ñмотрел, как они бегут. Ðичего оÑобенного. Спины пригнулиÑÑŒ, подолы рубашек выÑкочили из брюк. К финишу пришли одновременно Джимми Митчел и Клайд Дил. Ð’Ñе побежали туда, раÑÑмотреть получше. ДжеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что ЛеÑли Бёрк — Ñ€Ñдом, но по-прежнему на неё не глÑдел. — Клайд, — решил Фалчер. — Первым пришёл Клайд. — Ðет, они вмеÑте пришли, — возразил кто-то из четвёртого. — ÐичьÑ. — Клайд, и вÑÑ‘ тут. Джимми Митчел не ÑдалÑÑ. — Ðет, Ñ! Ты оттуда не видел. Ðо Фалчер гнул Ñвоё. — Клайд. Мы Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼ времÑ. Третьим приготовитьÑÑ. Джимми Ñжал кулаки. — Ðто нечеÑтно! Фалчер отвернулÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ðº Ñтарту. — ПуÑкай потом Ñнова бегут, — громко Ñказал ДжеÑÑ. — Делов-то! Фалчер оÑтановилÑÑ Ð¸ взглÑнул Ñперва на ДжеÑÑа, потом — на ЛеÑли. — Ты ещё Ñкажи, — глумливо процедил он, — чтоб девчонки бежали! ДжеÑÑ Ð²Ñпыхнул. — Рчего? — он повернулÑÑ Ðº ЛеÑли. — Побежишь? — Конечно. — Она улыбнулаÑÑŒ. — Рчего? — Как, Фалчер, не боишьÑÑ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÑƒ пуÑтить? Ему показалоÑÑŒ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ получит в зубы. Он заÑтыл. Только бы Гарри не догадалÑÑ, что ему Ñтрашно! Однако тот побежал труÑцой к третьим, Ñтал Ñтроить их в линию. — Побежишь Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸, ЛеÑли, — Ñказал ДжеÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы Фалчер уÑлышал его раньше, чем займётÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. "Вот, — подумал он. — ПорÑдок! Я не хуже Фалчера". Ð’ забеге легко победил Бобби Миллер. Он был одним из лучших, почти как Гарри. "Ðо хуже менÑ", — подумал ДжеÑÑ. Он уже вÑерьёз раззадорилÑÑ. Среди четвёртых никто не мог его обогнать. Хорошо бы напугать Фалчера прÑмо в первом забеге. ЛеÑли Ñтала Ñправа от него. Он чуть-чуть подвинулÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾, она вроде бы не заметила. Как только дали Ñтарт, он ринулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Ð’ÑÑ‘ радовало его, даже жёÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ð° под подошвами Ñтарых кроÑÑовок. Дышал он хорошо и проÑто чувÑтвовал, как удивилÑÑ Ð“Ð°Ñ€Ñ€Ð¸ Фалчер. РебÑта орали громче, чем при первых забегах. Может быть, они заметили. Ему хотелоÑÑŒ оглÑнутьÑÑ Ð¸ поÑмотреть, где другие, но он ÑдержалÑÑ (ещё подумают, что выпендриваетÑÑ!) и ÑоÑредоточенно глÑдел вперёд. Ð¤Ð¸Ð½Ð¸ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом. "Ой, МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи, МиÑÑ Ð‘ÐµÑÑи, видела бы Ñ‚Ñ‹ менÑ!" Он ощутил Ñто раньше, чем увидел. Кто-то его обгонÑл. Он приналёг; Ñмутно различил кого-то краем глаза; тот вырвалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. Он Ñобрал вÑе Ñилы. Дышать было больно, пот заливал глаза, но "кого-то" он не видел, пока выцветшие обрезанные джинÑÑ‹ не переÑекли линию на целых три фута раньше, чем он. ЛеÑли повернулаÑÑŒ к нему, улыбаÑÑÑŒ во вÑÑ‘ Ñвоё загорелое лицо. Он резко оÑтановилÑÑ Ð¸ молча перешёл не то на рыÑÑŒ, не то на шаг. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ должен был Ñтать чемпионом, Ñамым лучшим бегуном четвёртого и пÑтого клаÑÑов, а не победил и в первом забеге. Ðикто не кричал и не радовалÑÑ. Мальчики были ошеломлены не меньше него. Конечно, потом они будут дразнитьÑÑ, Ñто уж точно, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” молчали. — Так, — Ñказал Фалчер, ÑтараÑÑÑŒ говорить деловито. — Так, ребÑта. СтройтеÑÑŒ к поÑледнему забегу. — Он подошёл к ЛеÑли. — Ðу, порезвилаÑÑŒ, и хватит. Иди, поиграй в клаÑÑики. — Я же выиграла забег, — Ñказала она. Фалчер набычилÑÑ. — Девчонки тут не бегают. Гони-ка лучше наверх, пока какой учитель не увидел. — Я хочу бежать, — Ñпокойно Ñказала она. — Мало тебе? — Ты чего? — проÑто Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ гнева, ÑпроÑил ДжеÑÑ. — Ты чего Ñто, а? ИÑпугалÑÑ? Фалчер замахнулÑÑ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼, ДжеÑÑ Ð¾Ñ‚Ñкочил в Ñторону. Он знал, что теперь придётÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ, чтобы она бежала. И Фалчер Ñто знал, как ни беÑилÑÑ. Она победила — его, ДжеÑÑа. Она пришла первой и, обернувшиÑÑŒ, глÑдела ÑиÑющим взглÑдом на потные ошеломлённые лица. Прозвенел звонок. ДжеÑÑ ÑˆÑ‘Ð» через нижнее поле, заÑунув руки в карманы. Она его нагнала. Он вынул руки и неÑпешно побежал к холму. Да, подложила Ñвинью, нечего Ñказать! Она не отÑтавала. — СпаÑибо, — Ñказала она. — Ð? (ИнтереÑное дело! За что ÑпаÑибо-то?) — Только Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и можно водитьÑÑ Ð² Ñтой Ñобачьей школе. КажетÑÑ, Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ неё дрожал, но он не Ñтал её Ñнова жалеть. — Что ж, водиÑÑŒ, — ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. Позже, в автобуÑе, он Ñделал то, чего никогда не думал делать, — Ñел Ñ€Ñдом Ñ ÐœÑй Белл. Иначе Ñ€Ñдом плюхнулаÑÑŒ бы ЛеÑли. Ðу ничего не понимает! Он уÑтавилÑÑ Ð² окно, но знал, что она вошла и Ñела через проход. Она Ñказала: "ДжеÑÑ", но из-за шума он мог и не Ñлышать. Ðа оÑтановке он Ñхватил ÑеÑтру за руку и вытащил, прекраÑно знаÑ, что ЛеÑли идёт за ними. Больше она Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не заговаривала, и пошла прÑмо к ПеркинÑову дому. Он не удержалÑÑ, оглÑнулÑÑ. Она не шла, а бежала, Ñловно ей вообще ÑвойÑтвенно бегать, а не ходить; и он почему-то вÑпомнил, как летÑÑ‚ оÑенью дикие утки. Так Ñто изÑщно, что ли... Ему припомнилоÑÑŒ Ñлово "плавно", но он Ñ‚Ñ€Ñхнул головой и поÑпешил к Ñебе. Глава Ñ‡ÐµÑ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð°Ñ ÐŸÑ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ Теравифии Из-за того что уроки в школе начиналиÑÑŒ в первый вторник поÑле Ð”Ð½Ñ Ð¢Ñ€ÑƒÐ´Ð°, Ñта Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ короткой, и Ñлава Богу, потому что каждый день был хуже предыдущего. ЛеÑли на переменах по-прежнему бегала наперегонки Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и вÑÑкий раз выигрывала. К пÑтнице многие мальчики из четвёртого и пÑтого клаÑÑов даже отÑеÑлиÑÑŒ, ушли играть в "Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹" на Ñклон меж двух холмов. Бегунов оÑталоÑÑŒ вÑего ничего, так что отпали и предварительные забеги, что значительно уменьшило волнение. Какой ужтут интереÑ! И вÑÑ‘ из-за неё, из-за ЛеÑли. ДжеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что ему не быть лучшим бегуном четвёртого и пÑтого клаÑÑов, а утешало его лишь то, что не Ñтанет им и Фалчер. Ð’ пÑтницу Ñнова уÑтроили ÑоÑÑ‚ÑзаниÑ, но когда те закончилиÑÑŒ и победила ЛеÑли, каждый понÑл, что забегам пришёл конец и говорить тут не о чем. Ðо пÑтница оÑтавалаÑÑŒ пÑтницей, и миÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ñнова была в школе. У пÑтого клаÑÑа урок музыки начиналÑÑ Ñразу поÑле большой перемены. ДжеÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ уже уÑпел вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ ÐÐ´Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ñ Ð² коридоре, она оÑтановила его и Ñтала раÑÑпрашивать: — Ты риÑовал летом? — Да, мÑм. — Можно взглÑнуть или Ñто Ñекрет? ДжеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñнел и откинул Ñо лба волоÑÑ‹: — Можно... Она улыбнулаÑÑŒ ему Ñвоей чудеÑной улыбкой, обнажив ровные зубы, и откинула Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡ Ñверкающие чёрные волоÑÑ‹. — Отлично! — Ñказала она. — Ðу, до Ñкорого. Он кивнул, улыбнувшиÑÑŒ в ответ. Даже пальцам ног