Аннотация
Ursula K. Le Gvina
Tehanu
Ceturtais Jūrzemes sērijas stāsts.
"Bet dziesma stāstīja vēl ko: mūsu vidū esot tādi, kuri zinot, ka viņi reiz bijuši pūķi, un ari pūķu vidū esot tādi, kuri apzinoties savu radniecību ar mums. Un šie pūķi stāstot, ka toreiz, kad viena cilts tapa par divām, daži no viņu vidus, kuri joprojām bija reizē pūķi un cilvēki un joprojām spārnotas būtnes, laidušies nevis uz austrumiem, bet uz rietumiem, pāri Atklātajai jūrai, līdz nonākuši pasaules otrā malā. Tur viņi dzīvojot mierā un saticībā: lielas, spārnotas būtnes, reizē pirmatnīgas un gudras, ar cilvēka prātu un pūķa sirdi."
Un sieviete dziedāja:
Tālāk par rietumiem rietumos
aiz zemes aiz zemes malas
mana cilts dejo citas pasaules vējā.
Sveiks, lasītāj!
Ja esi atklājis sev jaunu un neparastu pasauli — uzraksti par savām izjūtām. Varbūt tu ieraudzīji, ka fantāzijas pasaule nav labāka par to, kurā mēs dzīvojam un tā nepatika tieši tāpēc, ka ir pārāk patiesa?
Neraksti, ja gribi tikai noliegt — sliktu vārdu un ļaunu domu mums pietiek ikdienā.
Savu vērtējumu fantāzijas žanram un vēlmes lasīt tev zināmus autorus sūti izdevniecībai "Hekate"
Bruņinieku ielā 49, Rīgā, LV 1011
Mākslinieks AIGARS OZOLIŅŠ
© "Hekate", tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, 1997
No angļu valodas tulkojusi Zane Rozenberga
FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
RĪGA HEKATE 1997
Комментарии к книге "Tehanu [Tehanu-lv]"