Аннотация
Уоллес Стивенс - один из крупнейших американских поэтов XX века. Окончив юридическую школу в Нью-Йорке, он большую часть жизни прослужил в страховой компании города Хартфорда, своих занятий поэзией не афишировал, печатался в мелких авангардистских журналах. Дебютный сборник "Фисгармония" (Harmonium) поэт опубликовал лишь в 1923 году, в возрасте 43 лет. В этой книге соединились философичность и чувственность, романтический культ воображения и декадентский излом, импрессионизм и острое наслаждение звучанием слова. Мгновенной славы автор не удостоился: Стивенса оценили лишь немногие близкие по духу поэты (Марианна Мур, Уильям Карлос Уильямс), большинству критиков язык поэта показался слишком "темным", "нарочито эксцентрическим". Признание, престижные литературные премии, статус любимого поэта интеллектуальной элиты придут к Стивенсу спустя двадцать с лишним лет. Но из десятка опубликованных им при жизни книг важнейшей останется именно "Фисгармония", изданная почти одновременно с такими шедеврами европейского модернизма, как "Бесплодная земля" Элиота (1922) и "Сестра моя жизнь" Пастернака (1922). В предлагаемом издании эта книга (в расширенном варианте 1931 года) впервые публикуется по-русски полностью.
СОДЕРЖАНИЕ :
ФИСГАРМОНИЯ (1923)
(Перевод Г. Кружкова)
Анекдот с бизонами 7
Инвектива против лебедей 8
В Южной Каролине 9
Нагая простушка собирается в свой весенний вояж 10
Заговор против Великана 11
Инфанта Марина 12
Доминация черных тонов 13
Снежный человек 15
Обычные женщины 16
Лодка с сахарным тростником 18
Le Monocle de Mon Oncle 19
Вариации на тему Уильямса 24
Градации грандиозного 25
Пахота в воскресенье 26
Су est Pourtraicte, Madam Ste Ursule, et les Unze Mille Vierges 27
Мальвы на дремлющих берегах 29
Тропическая новелла 30
Женевский доктор 31
Еще одна плачущая 32
Гомункул и La Belle Etoile 33
Плавание комедианта (Из записок Криспина) 35
Печали Дона Йоста 50
О Флорида, земля сладострастья! 51
Прощальный взгляд на сирень 53
Черви у небесных ворот 54
Удалой зайчина 55
Свеча в долине 56
Анекдот о людях в массе своей 57
Речь к Винцентине 58
Как надо сервировать бананы 59
Анекдот о каннах 60
Как следует обращаться к облакам 61
О небе как воздушной могиле 62
О внешности вещей 63
Анекдот с Павлиньим князем 64
Пожилая набожная дама 65
Убежище одиноких 66
Рыдающий бюргер 67
Шторы в доме метафизика 68
Банальная пора 69
Предвесенняя депрессия 70
Император Пломбира 71
Кубинский доктор 72
Чаепитие во дворце Хуна 73
Разочарование в десять часов 74
Воскресное утро 75
Дева, несущая фонарь 79
Звезды над Таллапузой 80
Объяснение 81
Шесть пейзажей к размышлению 82
Бентамские петушки под соснами 84
Анекдот с банкой 85
Дворец младенцев 86
Лягушки едят мушек. Змеи едят лягушек. Свиньи едят змей. Люди едят свиней 87
Мечты жасмина, растущего под ивой 88
Похороны Розенблюма 89
Узор 91
Птица с медными когтями 92
Жизнь — движение 93
Ветер меняется 94
Диалог с польской тетушкой 95
Варварское 96
Двое в сиреневом сумраке 97
Теория 98
Подательнице музыки 99
Гимн из арбузного павильона 101
Питер Пигва за клавикордами 102
Тринадцать способов нарисовать дрозда 105
Артистическая натура 108
Человек с хронически больным горлом 109
Смерть солдата 110
Возражение 111
Сюрпризы от сверхчеловеков 112
Море, наполненное облаками 113
Революционеры останавливаются выпить оранжаду 117
Вирши Новой Англии 118
Объяснение луны 120
Анатомия скуки 121
Площадь в городе 122
Сонатина для Ганса Христиана 123
Прекрасной порой винограда 124
Двое в Норфолке 125
Индиан-Ривер 126
Чай 127
К ревущему ветру 128
ДОПОЛНЕНИЯ
ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ (Перевод Г. Кружкова)
Январская радость 131
Из сборника «Идеи порядка» (1936) 132
Прощание с Флоридой 132
Мышиный данс-макабр 134
Львы в Швеции 135
Прощание без вариантов 136
Догадка о гармонии в Ки-Уэсте 137
Моцарт, 1935 139
Солнце в марте 140
Необъяснимая приятность кружения 141
Заколдованный замок 142
Из сборника «Части мира» (1942) 143
Поэзия как деструктивная сила 143
Человек на свалке 144
Кролик, повелитель духов 146
Dezembrum 147
Загадка иллюзиониста 148
Свеча как нимб 149
Тарелка с персиками в России 150
О современной поэзии 151
Прилично одетый мужчина с бородой 152
Из сборника «Плавание в лето» ( 1947) 153
Бог благ. Как прекрасна ночь 153
Могила старого Джона Зеллера 154
Хаос улетающий и остающийся 155
Спокойно было в доме, тихо в мире 156
Подвздошный голубь 157
К определению Высшей Выдумки 158
Она должна быть абстрактной 158
Она должна быть изменчивой 165
Она должна утешать 172
Из сборника «Осенние сполохи» ( 1950) 180
Сова в саркофаге 180
СТАТЬИ И АФОРИЗМЫ
Из сборника «Необходимый ангел» (1951) (.Перевод Л. Оборина) 184
Благородный возничий и звучание слов 184
Образ юноши как возмужалого поэта 202
Воображение как ценность 217
Из записных книжек (Перевод Г. Кружкова) 229
Adagia 229
Materia poetica 236
ПРИЛОЖЕНИЯ:
Т.Д. Венедиктова. Аналитик воображения 241
ГМ. Кружков. Заметки переводчика 264
Темный Уоллес 264
Уоллес Стивенс: Поэт и его маски 269
Краткий самоучитель игры на «Фисгармонии» 286
Три разбора 296
О поздней поэзии Стивенса 313
Г. Кружков. Два стихотворения 319
Уоллес Стивенс, или О назначении поэта на должность вице-президента
страховой компании 319
Камень, или Третий анекдот о Уоллесе Стивенсе 320
ПРИМЕЧАНИЯ (Составили Г.М. Кружков, Л.В. Оборин, А. Швец) 322
Т.М. Кружков. Стивенс и Анри Руссо 391
Условные сокращения 392
Комментарии к книге "Фисгармония"