Аннотация
Шестеро случайно избранных счастливцев будут претендовать на огромное наследство покойного Уильяма Дж. Гиппербона, достойного жителя города Чикаго и члена «Клуба чудаков». И последнее чудачество миллионера будет состоять в том, что шестерым избранным придется разыграть наследство в игру — в диковинную, невероятную игру, полем для которой послужат сами Соединенные Штаты Америки… («Завещание чудака»)
* * *
«Приключения семьи Ратон» — волшебная сказка о приключениях крысиного семейства. О доброй фее и злом колдуне, прекрасном герое и глупом принце — о тех далеких временах, когда каждый человек далеко не сразу становился человеком.
* * *
1825 год. Два военных корабля когда-то могущественной испанской морской державы держат курс на Филиппины. Среди матросов зреет недовольство, подогреваемое главарями бунтовщиков — ведь офицеров так мало, и никто не встанет на их сторону. А корабли — можно пересечь океан и попытаться продать их молодой Мексиканской конфедерации, которой так нужен военный флот… («Драма в Мексике»)
* * *
«В XXIX веке» — описание всего одного рабочего дня 25 июля 2889 года директора голосовой газеты «Ирт геральд» наследницы легендарной газеты «Нью-Йорк геральд».
* * *
В тулонском военно-морском порту вот уже десять лет отбывает каторгу заключенный номер 2224 — Жан Морена. Однажды в порту появляется знаменитый судовладелец, господин Бернардон — он полон решимости освободить каторжника и исправить давнюю несправедливость… («Судьба Жана Морена»)
Содержание
Use the arrow to expand or collapse this section
Завещание чудака (роман, перевод В. Барбашевой, иллюстрации Д. Каменщикова)
Приключения семьи Ратон (Волшебная сказка) (рассказ, перевод А. Соломоновой)
Драма в Мексике (Первые корабли мексиканского флота) (рассказ, перевод К. Алексашиной)
В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году (рассказ, перевод В. Вальдман)
Судьба Жана Морена (рассказ, перевод И. Алчеева)
Анатолий Москвин. Просто о сложном (послесловие)
Комментарии к книге "Том 07. Завещание чудака; Рассказы"