Аннотация
Первая публикация сказок народов Памира вводит в научный обиход материал, собранный переводчиками среди носителей языка на территории советского Памира, Афганистана и КНР. Сказки охватывают различную тематику и жанры, сопровождаются филологическим и этнографическим комментарием.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Содержание
Александр Болдырев. Предисловие, стр. 5-22
Сказки народов Памира
1. Шохзодалал и Дурбону (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 25-60
2. Джумак (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 60-73
3. Медвежонок (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 74-84
4. Младшая сестра (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 84-91
5. Три сестры (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 91-101
6. Три брата (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 101-108
7. Жена-змея (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 108-113
8. Царица с Волосами в Сорок Гязов (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 113-125
9. Мурги-Зарин (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 125-132
10. Царевич и птица Симург (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 132-139
11. Мудрая девушка (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 139-153
12. Май-Зман (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 153-163
13. Богатырь Зэмчи (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 163-172
14. Султан-Насаб (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 172-180
15. Царевич Амад (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 180-186
16. Волшебная птичка (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 186-194
17. Чильмэкдар (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 194-199
18. Кокульзарин (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 199-213
19. Царь и голубки (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 213-
20. Шоизилангор и Ширинбархурдор (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 223-235
21. Хромой Курёнок (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 235-240
22. Телёнок (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 241-243
23. Царевич и маланг (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 243-249
24. Племянник и дядя (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 250-258
25. Сын дива (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 258-266
26. Царь Одильхон (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 266-273
27. Сын бедняка и дочь царя (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 273-285
28. Волшебный перстень (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 285-293
29. Тошбек и Гулькурбон (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 293-302
30. Могульдухтар (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 302-308
31. Ладжмон и дочь везира (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 308-315
32. Сын царя (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 316-326
33. В пещере дракона (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 327-328
34. Умные братья (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 328-330
35. Три мудрых брата (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 331-336
36. Золимшо (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 337-341
37. Непризнанный царевич (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 342-345
38. Решение судьбы (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 345-349
39. Сын бедняка и колдун (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 349-353
40. Глупец и счастье (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 354-358
41. Мальчик-голубь (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 358-361
42. Дочь купца (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 361-374
43. Курильщик гашиша (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 374-378
44. Загадки Бобо Сароила (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 379-383
45. Купеческий сын и дочь царя (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 383-389
46. Царевна страны Чину-Мочин (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 389-400
47. Оим и Ориф (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 400-405
48. Верная жена (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 405-413
49. Сирота и две царевны (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 414-418
50. Везир Алькайш (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 418-422
51. Три совета (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 423-426
52. О пользе терпения (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 426-430
53. Хитрый Плешак (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 430-437
54. Плешивец-пастух (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 437-439
55. Как жена сделала своего мужа царём (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 439-443
56. Вор и девушка (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 443-450
57. Хитрый Сирота (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 450-454
58. Пасынок и мачеха (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 454-459
59. Самадык (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 459-461
60. Хитрый племянник (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 461-462
61. Бедняк и ворона (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 463-465
62. Мастер-удод (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 465-467
63. Плешивый мельник и лиса (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича), стр. 468-471
64. Армытик и лиса (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 471-480
65. Лиса, волк, коршун, медведь и царевич (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 480-490
66. Катамалик (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 490-492
67. Лиса, голубка и сорока (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 492-494
68. Пастушок, волк и лиса (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 494-495
69. Кошка и мыши (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 495-496
70. Блоха (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 496-497
71. Кто самый сильный (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 497-498
72. Человек и медведь (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 498-499
73. Хитрый осёл (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 499-500
74. Лиса и ворона (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 500-501
75. Перепел и лиса (сказка, перевод А. Грюнберга-Цветиновича, Д. Карамшоева), стр. 501-503
76. Лиса и крестьянин (сказка, перевод Т. Пахалиной), стр. 503-506
77. Коза и козлята (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 506-508
78. Муравей (сказка, перевод И. Стеблина-Каменского), стр. 508-509
79. Птичка (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 509-511
80. Сорока и горная куропатка (сказка, перевод Д. Эдельман), стр. 511
Александр Грюнберг, Иван Стеблин-Каменский. Комментарии, стр. 512-525
Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 526-528
Типологический анализ сюжетов, стр. 529-530
Сводный указатель сюжетов, стр. 531
Примечание:
Александр Грюнберг-Цветинович в издании указан, как Александр Грюнберг.Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5009636
Комментарии к книге "Сказки народов Памира [1976] [худ. Л. Эрман]"