Аннотация
В книге публикуется первый полный перевод на русский язык записок китайского буддиста Сюань-цзана, составленных после его путешествия в Индию, совершённого в 629–645 гг. Целью паломничества было посещение святых мест буддизма и приобретение буддийских текстов. Географическое повествование, лежащее в основе сочинения, насыщено историческими и литературными сюжетами, ведущими своё происхождение из буддийских текстов, относящихся к разным жанрам.
Перевод текста «Да Тан си юй цзи» сопровождается комментариями переводчика, библиографией, указателями.
Содержание:
Введение 3
«Да Тан си юй цзи»: автор и его время 3
Жанровая принадлежность и композиция текста 15
«История» в передаче Сюань-цзана и сюжетные стереотипы его повествований 20
Переводы текста «Да Тан си юй цзи» 27
Сюань-цзан. Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи). Перевод 29
Цзюань I. Тридцать четыре страны 31
Цзюань II. Три страны 57
Цзюань III. Восемь стран 85
Цзюань IV. Пятнадцать стран 109
Цзюань V. Шесть стран 130
Цзюань VI. Четыре страны 152
Цзюань VII. Пять стран 178
Цзюань VIII. Страна Магадха 201
Цзюань IX. Страна Магадха (продолжение) 237
Цзюань X. Семнадцать стран 266
Цзюань XI. Двадцать три страны 292
Цзюань XII. Двадцать две страны 318
Комментарий 347
Список сокращений 422
Библиография 423
Указатель имен 428
Указатель географических названий и этнонимов 436
Указатель терминов, встречающихся в тексте перевода 451
Словарь растений 458
Sammary 460
Комментарии к книге "Записки о западных странах Великой Тан [Да Тан си юй цзи]"