Аннотация
Данный перевод на русский язык основывается на переводе с латыни на французский язык, выполненном бретонским архивистом и латинистом Анри Ваке, 1887-1958 гг. (Le siege de Paris par les Normands, edité et traduit par Henri Waquet, Paris, Societé d’edition “Les belles lettres”, 1942), который можно считать каноническим. Но при этом велась постоянная сверка с Большим латинско-русским словарем, призванная обеспечить как можно более буквальное понимание, в особенности тех частей исходного текста, которые имеют прямую историческую ценность. Неизбежным следствием этой сознательной установки стала некоторая корявость стиля: точность воспроизведения лексики, а порой и грамматических оборотов Аббона была поставлена выше гладкости изложения и легкости восприятия на русском языке.
Комментарии к книге "О войне города Парижа с норманнами"