Мировая художественная культура, Советская классическая проза Ние, удавниците Автор: Йенсен Карстен Язык: болгарский Год: 2016 Статус: Закончена полная версия „Това е роман за морето , който на практика е написан в съавторство с великите автори на деветнайсети век – Конрад, Мелвил,... viki_reads 21 Сен 22
Искусствоведение, Мировая художественная культура О модернизме. Этюд первый. Истина и антиистина в эстетике модернизма Автор: Можнягун Сергей Ефимович Год: 1970 полная версия В книге дается критика одного из существеннейших явлений современной буржуазной художественной культуры — абстракционизма. Автор в... Admin 28 Апр 19
Искусствоведение, Мировая художественная культура О модернизме. Этюд второй. Феномен беспредметничества Автор: Можнягун Сергей Ефимович Год: 1974 полная версия О модернизме. Этюд второй. Феномен... Admin 28 Апр 19
Мировая художественная культура Общество мертвых художников Автор: Кисина Юлия Дмитриевна Серия: Библиотека московского концептуализма Год: 2011 полная версия Начиная с 2006 года, был проведен ряд перформансов, во время которых художественная общественность смогла встретиться с великими... Admin 22 Авг 15
Мировая художественная культура Пикассо Автор: Синявский Андрей Донатович , Голомшток Игорь Наумович Год: 1960 полная версия В брошюре И. Н. Голомштока и А. Д. Синявского излагаются основные этапы жизни и творчества Пабло Пикассо - всемирно известного художника... Admin 27 Май 15
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая поэзия, Мировая художественная культура Сонет 17 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Шекспира #7911 Язык: английский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия Многие годы в литературных кругах по всему миру идут горячие споры, кто на самом деле писал под литературным псевдонимом «Уильям... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 2 Авг 21
Литературоведение, Мировая художественная культура Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Шекспира #855217 Язык: русский Статус: Закончена полная версия Сонет 20 — один из самых известных из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 20, является... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 6 Сен 21
Литературоведение, Мировая художественная культура Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Уильяма Шекспира #4292 Язык: русский Год: 2021 Статус: Закончена полная версия Но, как только я завершил перевод сонета 87 на русский, возник вопрос: «Кем в реальной жизни елизаветинской эпохи был, тот самый... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 28 Ноя 21