Аннотация
«Краткая история Вьета» (Въет шы лыок) представляет собой вьетнамский средневековый анонимный исторический источник. Ряд особенностей этого источника свидетельствует о том, что он был завершен в период правления династии Чан (1225—1400), однако более точная дата его создания неизвестна. Источник был написан на вэньяне. Рукопись до нашего времени не дошла. Во Вьетнаме она была утеряна или, скорее вывезена китайцами во время оккупации ими Дайвьета в 1407—1427 гг. Впервые она была напечатана в Китае по тексту губернатора провинции Шаньдун в правление императора Гао-цзуна династии Цин (1736—1795). «Краткая история Вьета» была включена в энциклопедический труд «Общий свод сочинений четырех хранилищ» (Сыку цюакъшу). Для перевода был использован текст, напечатанный в серии Цуншу цзичэн, сб. 1 под редакцией Ван Юньу издательством «Шанъу иныпугуань» в Шанхае и 1936 г. На русский язык текст переводился с вэньяня. Переводу текста источника предшествует перевод предисловия (тияо), написанного китайским редактором Цянь Сицзо в 1781 г.
До настоящего времени не было научного перевода «Краткой истории Вьета» на европейские языки. На вьетнамский язык она была впервые переведена в 1960 г. исследователем из Социалистической Республики Вьетнам Чан Куок Выонгом. Перевод был снабжен кратким предисловием и комментарием, в которых была изложена традиционная точка зрения об этом источнике. В этой традиционной точке зрения на «Краткую историю Вьета» относительно проблем датировки и авторства имеется ряд спорных моментов. Анализ их будет дан во вступительной статье.
СОДЕРЖАНИЕ:
А. Б. Поляков. Место «Краткой истории Вьета» во вьетнамской историографии 9
Ранние вьетнамские источники и проблема датировки «Краткой истории Вьета» 22
Датировка и авторство «Краткой истории Вьета» 38
Религиозно-философские воззрения авторов летописи «Краткая история Вьета» 52
Сравнительный анализ описания некоторых исторических событий в «Краткой истории Вьета» и в более поздних сочинениях 75 Сопоставление «Краткой истории Вьета» со средневековыми историческими источниками стран Восточной и Юго-Восточной
Азии 91
Принципы подготовки настоящего издания 101
Извлечения из «Общего свода сочинений четырех хранилищ» 103
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ВЬЕТА ПЕРЕВОД
Книга I 109
События, [происходившие] в первый период существования государства 109
Анналы [династии] Чиеу 110
Вуде 110
Ван выонг 111
Минь выонг 111
Ай выонг 111
Тхуат Зыояг выонг 112
Наместники сменявшихся эпох 113
Анналы [династии] Нго 126
Тиен Нго выонг 126
Зыопг Винь выонг 126
Поздние Нго выонтш Нам Тан и Тхиен Шать 127
Двенадцать шы куанов 128
Анналы [династии} Динь 129
Тиен выонг 129
Be выонг 131
Анналы [династии] Jle 132
Дай Хань выонг 132
Чунг тонг 136
Нгоа Чиеу выонг 137
Книга II 139
Анналы [династии] Нгуен 139
Тхай то 139
Тхай тонг 145
Тхань тонг 154
Нян тонг 163
Книга III 180
Ткан тонг 180
Апь тонг 183
Као тонг 192
Хюо тонг 211
Хронология династии Чан 233
комментарий 235
ПРИЛОЖЕНИЯ
Библиография 259
Указатель имен 261
Указатель географических и этнических названий 277
SUMMARY 286
Комментарии к книге "Краткая история Вьета [Вьет Шы Лыок]"