Аннотация
Предлагаю еще один вариант перевода: с английского издания. Основное отличие этого перевода от других в том, что он сделан профессиональным моряком, не понаслышке знающим, что такое морская работа... и потому он постарался придать книге иную тональность: это не лихие прогулки немецких пиратов-подводников в море, перемежаемые попойками и кутежами на берегу, а прежде всего это монотонный каждодневный тяжкий труд, который каждый выполняет добросовестнейшим образом... Да, это их работа - сражаться за Германию. Они исполняют свой долг и исполняют добросовестно. Это моряки - с другой стороны.
А что же касается постоянного присутствия в разговорах Темы Номер Один... В конце концов, это не собрание интеллектуалов - это пятьдесят молодых и здоровых простых мужиков, втиснутых во внутренности узкой и тесной стальной сигары... Не будем их строго порицать за это. Лучше представьте - каково им было толком не мыться из месяца в месяц... Это ведь тоже испытание!
Комментарии к книге "Подводная лодка [The Boat]"