Аннотация
«Сибирских урок». На российский книга так не переведена. Зато по ней на данный момент снимается кинофильм, где основную роль урки «Деда Кузи» играет Джон Малкович. Книга показала, что на Западе от Рф опять ожидают рассказов о «загадочной российской душе».
Российский «литературный процесс» по мировым меркам – это местечковая клякса. Кто из теперешних писателей продаётся на Западе?Лишь Улицкая, Сорокин и Ерофеев ничтожными тиражами(да и то ничтожными тиражами в Германии). Не занимательна Белоснежному миру Российская литература.
Но есть и исключение. Существует на Западе таковой писатель Николай Лилин(это его псевдоним, истинная фамилия Вержбицкий). Родом он из Бендер, ему 31 год. Перебрался в Италию в 2003 году, поначалу работал на фабрике(ранее в Италии обосновалась его мама). Его 1-ая книга «Сибирское воспитание» переведена вообще на 40 языков, суммарный тираж перевалил за 500 тыс. экземпляров, в Италии она вообщем была хитом продаж. На данный момент по книге снимается кинофильм, с Малковичем в основной роли(знаменитым оскароносным режиссёром Сальваторесом). В качестве иллюстраций к этому тексту приведены кадры из этого кинофильма.
На российский язык книга Лилина, кстати, до сих пор не переведена.
Так о чём же ведает в «Сибирском воспитании» Лилин?В журнальчике «Огонёк», №39 приведено интервью с Лилиным, там же даётся короткий пересказ сюжета:
«В 1938 году по указу Иосифа Сталина из Сибири в приднестровский город Бендеры ссылают общину урок. Урки — это не обыденные воры либо бандиты, а старый сибирский клан добропорядочных законопреступников, практически отдельная малая народность. Они живут в взыскательном согласовании с своим нравственным кодексом, в каком, а именно, говорится, что истинные урки должны ненавидеть власть, какой бы она ни была, королевской, коммунистической либо капиталистической. Урки грабят сберкассы, товарняки, корабли и склады, но живут чрезвычайно застенчиво, расходуя награбленное лишь на иконы и орудие. Они зверски расправляются с милиционерами, но постоянно прибывают на помощь обездоленным, старикам и инвалидам. Чуток ли не с пеленок обучаются убивать, но почитают дам.
В 1980 году в одной из более влиятельных семей данной общины рождается мальчик Николай(позднее ему дадут прозвище Колыма). Книга написана от его личика. На обложке говорится, что это автобиография, а Николай Лилин — «потомственный сибирский урка». 1-ое орудие, 1-ая сходка, 1-ая отсидка, парочка убийств, погибель приятелей, 2-ая отсидка, обучение ремеслу тюремного татуировщика — вот и вся канва.
Автобиографические сюжеты сдобрены рассказами о сибирских криминальных законах, вроде верховодила, воспрещающего уголовникам беседовать с представителями правоохранительных органов. «Нельзя к ним обращаться, отвечать на их вопросцы либо вступать с ими в какой-нибудь контакт. Законопреступник обязан себя вести так, как словно милиционеров не существует. Посредником меж ими может выступить родственница либо соседка уголовника, но лишь, ежели она тоже из Сибири,— написано в книге.— Законопреступник Говорит ей то, что желает сказать милиционеру на бандитском жаргоне, а она переводит услышанное на российский. Урка не обязан глядеть представителю правоохранительных органов в глаза. А ежели он упоминает его в собственной речи, то обязан именовать его ругательными словами типа «мусор», «собака», «жертва аборта».
В согласовании с иной сибирской традицией нельзя беречь в одном помещении «благородное» орудие(используемое для охоты)и «грешное»(с которым идут на дело). «Ежели добропорядочное орудие оказывается в одной комнате с богопротивным, оно считается зараженным. Применять такое орудие нельзя, это может навлечь на семью несчастье. Его надлежит завернуть в простынку, на которой лежал новорожденный младенец, и зарыть, а сверху высадить дерево»,— гласит старый сибирский обычай по версии Николая Лилина.
Судя по множеству хвалебных рецензий на книжку Николая Лилина в европейских и южноамериканских СМИ, никаких колебаний в достоверности изложенных им фактов у западных читателей не появилось. «Мы могли бы многому выучиться у составителей кодекса чести данной сибирской криминальной касты. Николай Лилин представил доскональный отчет о удивительной культуре, которая, к моему глубочайшему раскаянию, пропадает под натиском глобализации,— пишет в рецензии, опубликованной английской газетой Guardian, знаменитый шотландский писатель Ирвин Уэлш(создатель известного «Трэнспойтинга»).— Ежели бы ценности урок были общими для всех, мир не столкнулся бы с порожденным жадностью экономическим кризисом, мы бы не истребляли природу и других жителей планеты. Тяжело не восторгаться людьми, которые противостояли королю, коммунистам и западным материальным ценностям. Сибирские урки — заключительные антигерои эры Facebook».
Сходственные же восторженные отклики на книжку Лилина возникли практически во всех больших глобальных СМИ. Вот часть из их:
«Она ведает о мире, который исчез – Сибирских Урок, обществе законопреступников, депортированных Сталиным. Вы должны вынудить себя пренебрегать о категориях блага и злобна, читая эту книжку. Вы должны просто быть там и.. читать, получая наслаждение, которое тяжело забыть». Роберто Савиано, создатель книжки «Гоморра».
«Страшные, интересные, страшные и беспощадные – так можно охарактеризовать воспоминания Лилин. Но сразу – поучительные и захватывающие». Саймон Себаг-Монтефиоре, создатель книжки «Молодой Сталин».
«Это дивный, чрезвычайно странноватый мир. Он полон насилия, но всё же избавлением грехов, которые даруют надежду. Примечательная по достоверности книга!» Миша Гленни, создатель книжки «McMafia».
«Порочность в книге исходит из политики. Лилин же изображает беззаконный мир, полный взыскательных норовов, скрытой логики и беспощадной справедливости. Книга полна образов анархизма, преданности, чувства юмора и уважения». The Wall Street Journal.
«У преступности есть своя правда. Там же находится традиционные понятия права и морали, обожествление собственного клана и свободы». National Post.
Из этих описаний понятно, чего же ждёт Запад от российской литературы. Всё такого же описания «загадочной российской души». Ну и дальше – про носителей данной «души»: экзотических жителей нашей планеты, не встречающихся в Белоснежном мире(либо вообще вымерших там). Такая «достоевщина» с поправкой на деградацию придумываемого «русского человека» за заключительные 100 лет.
При всем этом, что занимательно, таковой «русс экзотик» не высмеивается западным человеком. Он не дикарь, не деградант(типа толкиеновского Горлума, который когда-то был хоббитом, а позже деградировал до полуживотного), он просто «иной». Западные леваки и анархисты, напротив, видят в таком «русском человеке» «будущего белоснежного человека», который дерётся с глобализацией и несправедливостью. Западные правые тоже обретают в нём пример для подражания – с «первобытным христианством» и «традициями».
Но, наверняка, чтоб писать такие книжки, надобно быть от Рф на расстоянии. Как это сделал Лилин(На данный момент он, кстати, написал вторую книжку про Россию – «Снайпер», про войну в Чечне. На итальянском языке, она вообще переведена на британский, французский и германский.)
PS Из интервью Лилина газете Le Monde:
«Наша родина вся отмечена насилием, это норма жизни для страны. Коммунизм не был неувязкой для Рф, неувязка для неё – склад ума жителей нашей планеты. В стране на данный момент живут два типа жителей нашей планеты – с невольнической психологией, и с психологией свободы, ну приблизительно, как у вас во Франции – это урки и олигархи».
Также Николай Лялин на данный момент участвует в итальянском арт-проекте «Колыма», девизом которого звучит «Возврат к корням».
что за языки британский и российский? переводил робот, редактировала студентка?