онлайн фрагмент книги для ознакомления
фрагмент книги
Конни Уиллис – знаменитая американская писательница, собравшая рекордный урожай премий: 11 «Хьюго», 8 «Небьюла», 12 «Локусов», 5 – от читателей журнала «Азимов»…
Наиболее ярко талант Уиллис раскрылся в «Оксфордском цикле», где речь идет о рабочих буднях сотрудников Института времени, из своего XXI столетия совершающих путешествия в прошлые века с целью наиболее точного реконструирования событий прошлого. Роман «Не считая собаки», не являясь прямым сюжетным продолжением знаменитой «Книги Страшного суда», рассказывает о тех же отважных путешественниках во времени, на сей раз очутившихся в 1888 году – на исходе славной Викторианской эпохи.
Поисковый отряд – Уставная экипировка – Семейственность как проблема – Королевские головные уборы – Отсутствие епископского птичьего пенька – Барахолки – Где он может быть? – Астрономические наблюдения – Собаки – Кошка – Лучший друг человека – Внезапное отбытие
Испанская инквизиция – Оксфорд, город дремлющих шпилей – Побег – Завязка – Вызволение – Развязка – Мертоновский стадион – Подслушивание – Разница между литературой и действительностью – Какая-то из нимф – Важная улика – Клептомания леди Уиндермир – Гениальное решение
– Ваш напарник утверждает, что у вас запущенный случай перебросочной болезни, мистер Генри, – заявила медсестра, застегивая на моем запястье тахобраслет.
Пустяковое дело – Ангелы, архангелы, херувимы, престолы, господства, силы и как их там – Головокружение – Краткий курс викторианской истории и этикета – Багаж – Подвиг мичмана Клеппермана – Еще багаж – Трудности со слухом – Рыбные вилки – Сирены, сильфы, нимфы, дриады и как их там – Визитеры – Собака не лучший друг человека – Еще визитеры – Неожиданное отбытие
Жесткая посадка – Разница между литературой и действительностью – Сходство паровозных гудков и воздушной сирены – Польза адреналина – Я раздумываю о своем задании – Говардс-Энд – Вовремя подвернувшаяся газета – Две пассажирки – Опоздание – Альма-матер – «Оксфорд, город грезящих шпилей» – Журнал мод – Судьба – Разгадка тайны столбенеющего перед змеей кролика – Знакомство
Бульдожья хватка и свирепость – Родословная Сирила – Еще багаж – Теренс загружает лодку – Джавиц загружает лодку – Навык верховой езды – Луг у Крайст-Черча – Разница между поэзией и действительностью – Любовь с первого взгляда – Тадж-Махал – Судьба – Всплеск – Дарвин – Спасение из пучины – Вымерший вид – Силы природы – Битва при Бленхейме – Видение
Английская роза – Рюшечки – Сирил сторожит лодку – Потустороннее послание – Осмотр достопримечательностей – Дворецкий – Знаки и объявления – На сельском погосте – Прозрение – Прикрытие – Объяснения – Размокший дневник – Джек-потрошитель – Загвоздка – Моисей в тростниках – Псевдонимы – Еще более неожиданный поворот
О важности шлюзов в викторианские времена – «Болтун – находка для шпиона» – Тристан и Изольда – Погоня – Французская революция – Об опасности денежных вознаграждений – Напуганная кошка – Сажа – Батаанский марш смерти – Сон – Лодка найдена – Неожиданное открытие – Роль знакомств в истории – Леннон и Маккартни – Я ищу консервный нож – Находка
Шкатулка Пандоры – Исподнее как тема для разговоров в викторианскую эпоху – Моя оплошность – Каких команд слушаются кошки – Оплошность короля Якова – Как важно высыпаться – Открытие консервной банки – Звуки кошачьих – Лебедь – Корова миссис О’Лири – Гензель и Гретель – Идеальное окончание идеального дня
Моя первая ночевка в викторианской эпохе – Теснота – Храп – Дождь – О влиянии погоды на ход истории – Пневмония – Исчезновение кошки – Раннее отплытие – Исчезновение двухжаберного голубого голавля профессора Преддика – Абингдон – Урок гребли – Исчезновение профессора Преддика – Сувениры – Отправка телеграммы – Позднее отплытие
На всех парусах – Неживописный отрезок реки – Истоки викторианской любви к природе – О роли барахолок в истории – Мы встречаем Троих в лодке, не считая собаки – Сирил против Монморанси – Случай в лабиринте – Затор – Чертова кочегарка – О роли мелочей в истории – Еще лебедь – Кораблекрушение! – Сходство с «Титаником» – Уцелевшие – Обморок
Причины викторианской сдержанности – Дусечка-пусечка Жужу возвращается к мамочке – Рыба – Недоразумение – Как важно стучаться – Знакомство – Ирландские фамилии – Поразительное совпадение – Еще рыба – Неохотное отбытие – Еще недоразумение – Я отправляюсь на боковую – Визитеры – Коллизия
Вызволение – Истоки легенд о привидениях в английских загородных домах – Бегство Элизабет Барретт Браунинг – Визитеры – Признание – Разгадка тайны Принцессы Арджуманд – Еще визитеры – Атака легкой кавалерии – Законы детективного жанра – Наименее вероятный подозреваемый – Обескураживающее известие
Еще гости – Вариации на тему – «Птицы» – О пользе дворецких – Традиционный английский завтрак – Зверинец – Епископский птичий пенек – Незаметная деталь – Разгадка неувязки с именем горничной – Краткий курс – Истоки барахолок – Мое пребывание в Штатах – Викторианское рукоделие – Мое канотье – Мистер К – Сюрприз
Неожиданное явление – Дживс – Цветник – Хихиканье – Описание платья – Растолстевшая кошка – Межполовые отношения – Финч не уполномочен – Рассказы о Диком Западе – Удивительные сокровища, пылящиеся на чердаках – Снова дома – Краткий курс – Цивилизованная игра – Дурные вести – Крокет в Стране чудес – Еще более дурные вести
Ночные гости – Пожар – Очередные параллели с «Титаником» – Дух – Прогулки во сне – Перл-Харбор – Рыба – Разговор с работником – Финч – Недобрые помыслы – Мы с Верити отправляемся поплавать на лодке – Предложение руки и сердца на латыни, преимущества и недостатки – Недуг Наполеона – Сон – Сходство между литературой и реальностью – Объявление
Вероятность дождя – Еще лебедь – Что покупают на барахолках – Номера три, семь, тринадцать, четырнадцать и двадцать восемь – Мне предсказывают будущее – Впечатление бывает обманчивым – Я отправляюсь на Ту Сторону – Сражение при Ватерлоо – О важности чистописания – Судьбоносный день – Число пятнадцать – План – Непредвиденный визит
В прихожей – Вызов – Бейн распаковывает вещи и совершает интересное открытие – На кухне – Занимательные истории о ясновидении Джейн – Подготовка к сеансу – Я сочувствую Наполеону – Драгоценности – Поединок медиумов – Явление призрака
Здоровый сон – Самозванец – Неожиданный отъезд – Еще самозванцы – Мадам Иритоцкой предсказывают будущее – Разгадка тайны перочистки – Епископский пенек как орудие убийства – Кража – Разгадка тайны рубинов – Разгадка тайны дневника – Затянувшийся отъезд – Поезд до Ковентри – Потрясение
Судьбоносный день – Еще одна беседа с работником – Я опускаюсь до рекламы барахолок – Призрак в соборе – Экскурсия – Я выясняю фамилии двух рабочих – Мы наконец отыскали епископский пенек – Реакция Тосси – Казнь Марии Стюарт – Бейн высказывается на эстетические темы – Реакция Тосси – В чем прелесть памятника принцу Альберту – Перочистки – Преобладание цветочных имен в викторианскую эпоху – Предчувствие – Попытка выяснить фамилию священника – Размолвка – Скоропалительный отъезд
Отступление – Попытка уточнить фамилию станционного служащего – Разнообразные толкования предчувствия миссис Меринг – Шали – Псевдонимы священнослужителей – Камелии Каттисборн предсказывают будущее – Джон Пол Джонс – Нежелательный тонизирующий эффект чая – Аппорты – Газеты – Веера и опахала – Снова обморок – Бейн спешит на помощь – Ошеломляющий заголовок
Объяснения и упреки – Еще предчувствие – Наша материальность под вопросом – Гроза – Разгадка тайны телеграмм – Тихий вечер в кругу домочадцев – Визит – Детские прозвища – Барахолка укореняется как традиция – Упадок и разрушение
Оптимистический характер путешествий во времени – Раннее отбытие – Проблема – Глэдис и Глэдис – Финч пропал – Занятные истории об изворотливости кошачьего племени – Запоздалое отбытие – Подслушивание – Капуста – Верити пропала – Бейн цитирует Шекспира – Проект закона против невежества – Разгадка тайны размокшего дневника – Преждевременное отбытие
Прибытие – В лаборатории – Я пытаюсь определить свое пространственно-временное положение – Прятки – Зулейка Добсон – Подслушивание – Сокровища разных соборов – В книжном магазине – Неподвластная времени мужская мода – Неподвластные времени книги – Еще подслушивание – Просьба не раскрывать интригу – В темнице – Летучие мыши – Я призываю на помощь маленькие серые клеточки – Я засыпаю – Еще одна беседа с работником – Истоки легенды о призраке Ковентрийского собора – Прибытие
В лаборатории – Чересчур запоздалое прибытие – Письмо в редакцию – В башне – Я определяю пространственно-временное положение – В соборе – Опрометчивый поступок – Табак – Дракониха – Шествие – В полицейском участке – В убежище – Что, съели? – Верити отыскалась – «Наш красавец собор!» – Ответ
Снова в башне – Бочонок амонтильядо – В прачечной, на кухне, в конюшне и в недоумении – Джейн несет ахинею – Узник Зенды – Обморок, на этот раз без участия миссис Меринг – Теренс переосмысливает поэзию – Письмо – Сюрприз – Последний обморок, на этот раз с задеванием мебели – Еще больший сюрприз
Развязка – Как заканчиваются детективы – Миссис Меринг винит полковника – Осознание в полной мере – Счастливый финал для Сирила – Миссис Меринг винит Верити – Спасение в сеансе – Сборы в дорогу – Предчувствия – Миссис Меринг винит меня – Финч по-прежнему не уполномочен – Ожидание поезда – Исчезновение епископского пенька – Осознание в полной мере
Я забываю определить пространственно-временное положение – Каррадерс отказывается отправляться в Ковентри – Тайна переброски Верити разгадана – Осложнение – Каррадерс отправляется в Ковентри – Финч все еще не уполномочен – Снова газеты – В Ковентри на метро – Транспорт никогда не находит ценителей среди современников – Я цитирую стихи – Преступник сознается в содеянном – Как мы наконец отыскали епископский пенек
Доставка – Финч тянет время – Леди Шрапнелл пропала – Осознание в полной мере – Письмо – Тайна Принцессы Арджуманд разгадана – Предложение на английском – Причины вступить в брак – Тайна задания Финча разгадана – Новая тайна – Леди Шрапнелл видит епископский птичий пенек – Землетрясение в Сан-Франциско – Судьба – Счастливый конец
Комментарии к книге "Не считая собаки"