Аннотация
В настоящем томе вниманию читателя предлагается полный русский перевод Мэнцзы, второго из двух важнейших памятников древнекитайской конфуцианской мысли, выполненный китаеведом классической школы В.С. Колоколовым (1896 — 1979), одним из самых больших знатоков китайского языка, классического и нового.
Перевод, снабженный аннотированным индексом встречающихся в "Мэнцзы" имен, после смерти В.С. Колоколова много лет пролежал без движения. За это время положение с переводом на русский язык конфуцианской классики практически никак не изменилось. Поэтому предлагаемый перевод сохраняет свою актуальность как в общем плане, так и для образовательных целей — в
России до сих пор все еще нет удовлетворительных пособий для изучения конфуцианской классики и конфуцианской мысли.
Комментарии к книге "Мэнцзы"