Классическая зарубежная поэзия Песнь о Гайавате [с иллюстрациями] Автор: Лонгфелло Генри Язык: русский «Песнь о Гайавате» – эпическая поэма талантливого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow, 1807 – 1882).***... Admin 13 Июл 23
Европейская старинная литература , Классическая зарубежная поэзия Полное собрание поэтических сочинений Автор: Вийон Франсуа Язык: русский Год: 1998 полная версия В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания:... Admin 16 Апр 21
Классическая зарубежная поэзия Поэма Уединений. Сказание о Полифеме и Галатее. Стихотворения Автор: де Гонгора Луис Язык: русский Год: 2019 В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод "Поэмы Уединений" ("Soledades") великого испанского поэта эпохи... Admin 14 Ноя 22
Классическая зарубежная поэзия Поэмы Автор: Поуп Александр Язык: русский Год: 1988 полная версия В сборник вошли известные поэмы и сатиры крупнейшего поэта английского Просвещения Александра... Admin 3 Май 22
Классическая зарубежная поэзия, Сатира Сатирические стихи Автор: Гейне Генрих Серия: Библиотека « Крокодила» #132 Язык: русский Год: 1956 полная версия «Сатирические стихи» Иллюстрации - Генрих Вальк. СОДЕРЖАНИЕ ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. Предисловие Л. Гинзбурга. 3 Доктрина. Перевод П.... Admin 23 Янв 21
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда Автор: Komarov Alexander Sergeevich Свами Ранинанда, Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы Шекспира #9871 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Ноя 19
Классическая зарубежная поэзия, Классическая поэзия Сонет 23 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Шекспира #77199 Язык: русский Год: 2018 Статус: Закончена полная версия Изучая эпоху Уильяма Шекспира я попытался понять дух эпохи, всю сложность взаимоотношений живших тогда,- плоть от плоти. Это уклад жизни... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 20 Мар 21
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение Сонет 29 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Переводы сонетов Шекспира #40884 Язык: русский Год: 2020 Статус: Закончена полная версия Сонет 29 — является одним из самым почитаемым читателями из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 23 Май 20
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич Автор: Комаров Александр Сергеевич , Komarov Alexander Sergeevich Серия: Семантический анализ Сонетов Шекспира #1044 Язык: русский Год: 2020 Статус: Закончена полная версия Тема «косноязычной автократии» во все времена была и останется злободневной. Как не странно, но отсутствие упоминаний об «автократии»,... Комаров Александр Сергеевич Свами Ранинанда 20 Окт 20