Язык:
Формат:
только полные версии  
Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение

Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич

Язык: русский
Год: 2020
Статус: Закончена
полная версия

Тема «косноязычной автократии» во все времена была и останется злободневной. Как не странно, но отсутствие упоминаний об «автократии»,...
Сонет 29 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение

Сонет 29 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

Язык: русский
Год: 2020
Статус: Закончена
полная версия

  Сонет 29 — является одним из самым почитаемым читателями из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом...
Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда
Классическая зарубежная поэзия, Литературоведение

Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда

Язык: русский
Статус: Закончена
полная версия

Когда я слышу в среде исследователей жизни и творчества Уильяма Шекспира, что абсолютно не важно с какими историческими личностями...
Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура

Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда

Язык: русский
Год: 2018
Статус: Закончена
полная версия

William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению...
Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда
Классическая зарубежная поэзия, Мировая художественная культура

Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Свами Ранинанда

Язык: русский
Год: 2018
Статус: Закончена
полная версия

William Shakespeare Sonnet 116, «Let me not to the marriage of true minds». Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не...