Аннотация
Весь тираж издан в переплете нетрадиционного для серии цвета.
В основной корпус книги включены сатирические и шуточные стихотворения Джузеппе Джусти (1809—1850) из его сборника «Стихи» (1845). В разделе «Дополнения» приведены наиболее известные произведения поэта, напечатанные им после 1845 г., а также переводы сатир и песен Джусти, печатавшиеся в русских демократических журналах 60-х и 70-х годах XIX в.
СОДЕРЖАНИЕ:
От редколлегии и составителя (5).
Паровая гильотина. Перевод E.Солоновича (7).
Покорное намерение переменить жизнь. Перевод E.Солоновича (8).
Dies irae. Перевод А.Ларина (11).
Закон о наказаниях для государственных служащих. Перевод А.Рогова (13).
Сапог. Перевод Е.Солоновича (15).
К Сан Джованни. Перевод А.Рогова (20).
Здравицы. Перевод Е.Костюкович (23).
Апология лотереи. Перевод Е.Костюкович (35).
Посвящение в кавалеры. Перевод А.Рогова (39).
Глагол «думать» в давно прошедшем времени. Перевод Т.Гущиной (52).
К первому конгрессу ученых, проходившему в 1839 году в городе Пизе. Перевод Т.Гутиной (59).
Здравица Вертушки. Перевод Е.Костюкович (61).
Коронация. Перевод Е.Костюкович (67).
Другу. Перевод Е.Костюкович (71).
О простуде певца. Перевод Е.Костюкович (74).
Просветители. Перевод А.Рогова (77).
К Джироламо Томмази. Перевод Е.Солоновича (80).
Улитка. Перевод Е.Солоновича (86).
Бал. Перевод А.Ларина (89).
Воспоминания о Пизе. Перевод А.Ларина (102).
Земля мертвецов. Перевод Е.Костюкович (108).
Мементогомическое. Перевод Е.Солоновича (112).
Император-чурбан. Перевод А.Рогова (115).
Договор. Перевод А.Рогова (118).
Объявление по поводу предстоящего седьмого научного конгресса. Перевод А.Рогова (135).
Неподвижные и самоходные. Перевод Е.Костюкович (138).
Тост. Перевод Т.Гутиной (142).
Поэт и горе-герои. Перевод А.Ларина (155).
Блажь. Перевод А.Рогова (156).
Папство падре Персика. Перевод Е.Костюкович (157).
Джинджилино. Посвящается Алессандро Поэрио. Перевод Н.Курочкина (161).
ДОПОЛНЕНИЯ
Стихи из различных поэтических сборников
По поводу одного непроизвольного поклона. Перевод Е.Костюкович (179).
Тихая любовь. Перевод Е.Костюкович (180).
Юнец. Перевод Е.Солоновича (188).
Сант-Амброджо. Перевод Е.Солоновича (191).
Delenda Cartago. Перевод E.Солоновича (194).
Война. Перевод А.Рогова (196).
Современный анекдот. Осень 1847 г. Перевод Е.Костюкович (199).
Исчадиям 4 сентября 1847 г. Перевод Е.Костюкович (201).
Истукан. Перевод А.Рогова (204).
Депутат. Перевод А.Рогова (207).
Сатиры и песни Дж.Джусти в русских журналах
Сапог. Перевод И.М.Ковалевского (210).
Мой новый друг. Перевод Н.Курочкина (215).
Тост. Перевод Н.Курочкина (216).
Старички (отрывок). Перевод Н.Курочкина (222).
Недоносок. Перевод Н.Курочкина (226).
Прошение. Перевод Н.Курочкина (228).
Герцог Пелагруэ. Перевод Н.Курочкина (230).
Проект жизни. Перевод Н.Курочкина (231).
Тетка-воспитательница. (La Mamma-educatrice). Перевод Н.Курочкина (234).
Отрывок. Перевод Н.Курочкина (239).
Ископаемый человек. Перевод Н.Курочкина (240).
Улитка. Перевод Н.Курочкина (242).
Спокойная любовь. Рассказ стихах. Перевод Я.Курочкина (244).
Паровая гильотина. (На мотив Джусти). Перевод Н.Курочкина (253).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Е.Ю.Сапрыкина. Сатира и шутка в стихотворениях Джузеппе Джусти (257).
Примечания (Сост. Е.Ю.Сапрыкина) (302).
Комментарии к книге "Джусти Джузеппе. Шутки"