онлайн фрагмент книги для ознакомления
фрагмент книги
В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод "Поэмы Уединений" ("Soledades") великого испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561-1627) в виртуозном переводе Павла Грушко.
Творчество Гонгоры (наименование гонгоризм стало своего рода синонимом литературы барокко) глубоко повлияло на развитие испанского языка и литературный процесс. Всё написанное поэтом (при жизни не было опубликовано ни одной книги; стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях) вошло в классический канон испанской литературы. Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры стало актом сплочения известных художников и поэтов во главе с Федерико Гарсиа Лоркой; группа получила название "поколения 1927 года".
В издании представлены и другие произведения Гонгоры, а также статьи, глоссарии и примечания к текстам, подготовленные переводчиком, которые помогут читателю в восприятии уникального тёмного стиля гонгоровских поэм.
Комментарии к книге "Поэма Уединений. Сказание о Полифеме и Галатее. Стихотворения"