Аннотация
Переведено группой: https://vk.com/page-73394612_49403943.
Ему 38 лет, мне 23.
Он говорит по-испански, я по-английски.
Он живет в Испании, а я в Канаде.
Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках.
Он женат и у него есть пятилетняя дочка.
Я же всю жизнь заботилась лишь о себе.
До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы.
Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того, чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте. Она надеялась немного позагорать, познакомиться с новыми людьми и получить новые впечатления; прогуливаясь с бокалом вина и паэлья. Но она совершено не планировала влюбляться.
Матео Казаллес не был похож ни на кого из тех с кем Вера встречалась прежде. Вера наслаждается музыкой и свободой. Матео успшный бизнесмен из Мадрида - носит строгие костюмы с присущим ему одному очарованием. И в последующие две недели их взаимное влечение переросло в нечто большее.
И впервые она почувствовала, что живет.
То, что бывает лишь раз в жизни.
Или она ошибается...
Комментарии к книге "Любовь по-английски (ЛП)"